Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assault with intent to commit an indictable offence
Commit an offence
Commit an offense
Intentional offence
Offence committed in a bankruptcy
Offence committed intentionally
Offence committed through negligence
Offence committed through recklessness
Offence committed within a business

Vertaling van "offences committed solely " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
offence committed through negligence | offence committed through recklessness

infraction commise par négligence | infraction par négligence | infraction de négligence | délit commis par négligence


commit an offence [ commit an offense ]

commettre une faute


a common law offence committed with the aim of tax evasion

lit de droit commun commis dans le but de fraude fiscale


offence committed in a bankruptcy

infraction commise dans une faillite


amnesty for offences committed in the course of industrial disputes

amnistie pour les délits commis à l'occasion de conflits du travail


offence committed intentionally | intentional offence

infraction intentionnelle | délit intentionnel | infraction commise intentionnellement


offence committed within a business

infraction commise dans une entreprise


An Act to amend the Criminal Code (offence committed outside Canada)

Loi modifiant le Code criminel (infraction commise à l'étranger)


assault with intent to commit an indictable offence

voies de fait dans l'intention de commettre un acte criminel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
legal persons* should be held liable for any of the criminal offences committed for their benefit — not excluding the possibility of criminal proceedings against natural persons who are the perpetrators or who are solely responsible.

Les personnes morales* doivent être tenues pour responsables de toute infraction pénale commise à leur profit sans exclure la possibilité de poursuites pénales contre les personnes physiques qui sont les auteurs des infractions pénales ou qui en sont les uniques responsables.


Protected persons who commit an offence which is solely intended to harm the Occupying Power, but which does not constitute an attempt on the life or limb of members of the occupying forces or administration, nor a grave collective danger, nor seriously damage the property of the occupying forces or administration or the installations used by them, shall be liable to internment or simple imprisonment, provided the duration of such internment or imprisonment is proportionate to the offence committed.

Lorsqu’une personne protégée commet une infraction uniquement dans le dessein de nuire à la Puissance occupante, mais que cette infraction ne porte pas atteinte à la vie ou à l’intégrité corporelle des membres des forces ou de l’administration d’occupation, qu’elle ne crée pas un danger collectif sérieux et qu’elle ne porte pas une atteinte grave aux biens des forces ou de l’administration d’occupation ou aux installations utilisées par elles, cette personne est passible de l’internement ou du simple emprisonnement, étant entendu que la durée de cet internement ou de cet emprisonnement sera proportionnée à l’infraction ...[+++]


In conformity with the principle stated in Article 83, offences committed by prisoners of war with the sole intention of facilitating their escape and which do not entail any violence against life or limb, such as offences against public property, theft without intention of self-enrichment, the drawing up or use of false papers, or the wearing of civilian clothing, shall occasion disciplinary punishment only.

Conformément aux stipulations de l’article 83, les infractions commises par les prisonniers de guerre dans le seul dessein de faciliter leur évasion et qui n’auront comporté aucune violence contre les personnes, qu’il s’agisse d’infractions contre la propriété publique, de vol sans dessein d’enrichissement, de l’établissement et de l’usage de faux papiers, de port d’habits civils, ne donneront lieu qu’à des peines disciplinaires.


Noting the absence of a legal definition, the Supreme Court defined a “violent offence” as “an offence in the commission of which a young person causes, attempts to cause or threatens to cause bodily harm”:(40) murders, attempted murders, manslaughters and “serious violent offences” (41) The Court’s definition excludes all offences committed solely against property (42)

Notant l’absence de définition juridique, la Cour a défini « infraction avec violence » comme : « Toute infraction commise par un adolescent et au cours de la perpétration de laquelle celui‑ci cause des lésions corporelles ou bien tente ou menace d’en causer» (40) Sont donc comprises les infractions de meurtre, de tentative de meurtre, d’homicide involontaire coupable et les « infractions graves avec violence »(41). La définition établie par la Cour exclut toutefois les infractions strictement contre les biens(42).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In line with the other amendments and given that the scope of the Convention should not be restricted to illicit drug trafficking seen solely as a customs offence but should extend to cover other serious offences committed on vessels on the high seas, it is only logical for all law enforcement authorities to be involved in combating them with all the means at their disposal.

Dans un souci de cohérence avec les autres propositions d'amendement et vu que le champ d'application proposé ne se cantonne pas à l'infraction de trafic illicite de stupéfiants dans une optique douanière, mais s'étend à d'autres infractions pénales graves commises à bord de navires en haute mer, il est logique de proposer pour lutter contre ces infractions que toutes les autorités répressives soient associées avec tous les moyens à leur portée.


1. Expect in the cases provided for in current national and international law , Member States shall exercise sole jurisdiction in relation to offences committed in their territorial and national waters including situations where offences originated or are due to be completed in another Member State.

1. Sauf dans les cas prévus par la législation nationale ou internationale en vigueur , chaque État membre a compétence exclusive en ce qui concerne les actes commis dans ses eaux territoriales et ses eaux intérieures, même lorsque ces actes trouvent leur origine ou devaient être perpétrés dans un autre État membre.


1. Save as provided for in the Convention on mutual assistance and cooperation between customs administrations , Member States shall exercise sole jurisdiction in relation to offences committed in their territorial and national waters including situations where offences originated or are due to be completed in another Member State.

1. Sauf dans les cas prévus dans la Convention relative à l'assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières , chaque État membre a compétence exclusive en ce qui concerne les actes commis dans ses eaux territoriales et ses eaux intérieures, même lorsque ces actes trouvent leur origine ou devaient être perpétrés dans un autre État membre.


Let us also remember, honourable senators, that subclause 5(2) does not create offences that are committed solely by means of the Internet.

Rappelons-nous aussi, honorables sénateurs, que le paragraphe 5(2) ne crée pas une catégorie d'infractions ne pouvant être commises que par Internet.


(b) Each Member State shall, when one of its nationals is alleged to have committed, in another Member State, an offence involving the conduct described in Articles 2, 3, 4 or 5, and it does not extradite that person to that other Member State solely on the ground of his nationality, submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution if appropriate.

b) Tout État membre dont l'un des ressortissants est présumé avoir commis dans un autre État membre une infraction supposant l'un des agissements décrits aux articles 2, 3, 4 et 5 et qui n'extrade pas cette personne vers cet autre État membre au seul motif de sa nationalité saisit ses propres autorités compétentes de l'affaire afin qu'elles engagent, le cas échéant, des poursuites.


By increasingly linking sentencing to the seriousness of the offences committed as the sole factor, these amendments thwart the search for measures consistent with both the seriousness of the offences and the needs of the young offenders.

En liant de plus en plus directement la détermination des peines uniquement à la gravité des infractions commises, ces amendements viennent rompre la recherche de mesures appropriées à la fois à la gravité des infractions et aux besoins des jeunes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offences committed solely' ->

Date index: 2024-03-01
w