Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crime profiling
Crime rate
Criminal profiling
Juvenile crime
Juvenile delinquency
Juvenile offending
Offender profiling
Offending rate
Profiling
The Prevention of crime and the treatment of offenders
Violent crime
Violent offending

Vertaling van "offenders whose crimes " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Prevention of crime and the treatment of offenders: a source book of Canadian experiences [ The Prevention of crime and the treatment of offenders ]

Prévention du crime et traitement des délinquants : recueil de ressources sur les expériences canadiennes [ Prévention du crime et traitement des délinquants ]


African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders [ United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders ]

Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants [ Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants ]


United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders

Institut latino-américain des Nations unies pour la prévention de la délinquance | ILANUD [Abbr.]


crime profiling | criminal profiling | offender profiling | profiling

caractérisation | profilage | profilage criminel


United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders

Congrès des Nations unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants


Asian Regional Preparatory Meeting of Experts on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders

Réunion préparatoire régionale asiatique d'experts sur la prévention du crime et le traitement des délinquants




juvenile delinquency | juvenile crime | juvenile offending

délinquance juvénile


violent crime | violent offending

criminalité violente
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Drug treatment courts operate within the criminal justice system, combining judicial supervision with substance abuse treatment as a concerted effort to break the cycle of drug use and criminal recidivism by repeat offenders whose crimes were motivated by drug addictions.

Les tribunaux de traitement de la toxicomanie fonctionnent à l'intérieur du système de justice pénal. Alliant la supervision judiciaire et le traitement de la toxicomanie, ils représentent un effort concerté pour briser le cycle de consommation de drogue et de récidive criminelle par des récidivistes toxicomanes.


First, the measures proposed in this bill are inconsistent with the focus of the Controlled Drugs and Substances Act on convicted offenders whose crimes are directly connected to their addictions and who have the capacity and the motivation to successfully complete a standardized drug treatment program within a specified period of time.

Premièrement, les mesures qui y sont proposées vont à l'encontre de l'orientation de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances en ce qui concerne les délinquants condamnés dont les crimes sont directement liés à leurs dépendances et qui ont la capacité et la motivation qu'il faut pour compléter avec succès un programme de traitement de la toxicomanie normalisé dans un délai prescrit.


The Canadian drug treatment court model was initiated by federal prosecutors looking to effectively deal with repeat offenders whose crimes were motivated by drug addictions.

Ce sont des procureurs fédéraux qui cherchaient une solution efficace pour prendre en charge les récidivistes dont les crimes sont motivés par la toxicomanie qui sont à l'origine du modèle canadien de ce programme.


3. In the context of the individual assessment, particular attention shall be paid to victims who have suffered considerable harm due to the severity of the crime; victims who have suffered a crime committed with a bias or discriminatory motive which could, in particular, be related to their personal characteristics; victims whose relationship to and dependence on the offender make them particularly vulnerable.

3. Dans le cadre de l'évaluation personnalisée, une attention particulière est accordée aux victimes qui ont subi un préjudice considérable en raison de la gravité de l'infraction, à celles qui ont subi une infraction fondée sur un préjugé ou un motif discriminatoire, qui pourrait notamment être lié à leurs caractéristiques personnelles, à celles que leur relation ou leur dépendance à l'égard de l'auteur de l'infraction rend particulièrement vulnérables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. In the context of the individual assessment, particular attention shall be paid to victims who have suffered considerable harm due to the severity of the crime; victims who have suffered a crime committed with a bias or discriminatory motive which could, in particular, be related to their personal characteristics; victims whose relationship to and dependence on the offender make them particularly vulnerable.

3. Dans le cadre de l'évaluation personnalisée, une attention particulière est accordée aux victimes qui ont subi un préjudice considérable en raison de la gravité de l'infraction, à celles qui ont subi une infraction fondée sur un préjugé ou un motif discriminatoire, qui pourrait notamment être lié à leurs caractéristiques personnelles, à celles que leur relation ou leur dépendance à l'égard de l'auteur de l'infraction rend particulièrement vulnérables.


54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); str ...[+++]

54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]


54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); str ...[+++]

54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]


52. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only ‘crime’ under sharia law is having committed acts of homosexuality); str ...[+++]

52. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]


[62] Rule 38 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners adopted in 1955 by the UN Congress on the Prevention of crime and the Treatment of Offenders: (1) [...] (2) Prisoners who are nationals of States without diplomatic or consular representation in the country and refugees or stateless persons shall be allowed similar facilities to communicate with the diplomatic representative of the State which takes charge of their interests or any national or international authority whose ...[+++]

[62] Le point 38 de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, adopté en 1955 par le premier Congrès des Nations unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, dispose ce qui suit: «1) [...] 2) En ce qui concerne les détenus ressortissants des États qui n'ont pas de représentants diplomatiques ou consulaires dans le pays ainsi que les réfugiés et les apatrides, les mêmes facilités doivent leur être accordées de s'adresser au représentant diplomatique de l'État qui est chargé de leurs intérêts ou à toute autorité nationale ou internationale qui a pour tâche de les protéger».


In the area of effective corrections, we want to provide alternatives for low risk offenders so that those people who would be more appropriately dealt with in the community will be there, reserving of course the opportunity in the institutions available to the correctional service to deal with offenders whose crimes are more dangerous and more violent and who pose a greater risk to society.

En ce qui concerne l'efficacité du système correctionnel, nous voulons offrir des solutions de rechange pour les délinquants à faible risque afin qu'ils puissent purger leur peine au sein de la collectivité lorsque cela convient, en laissant bien sûr au Service correctionnel le soin de s'occuper des délinquants plus dangereux et plus violents qui posent une menace plus grande pour la société.




Anderen hebben gezocht naar : crime profiling     crime rate     criminal profiling     juvenile crime     juvenile delinquency     juvenile offending     offender profiling     offending rate     profiling     violent crime     violent offending     offenders whose crimes     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offenders whose crimes' ->

Date index: 2021-11-25
w