In the Commission's view the main objective of the reform must be to help and encourage producers in the Union to rise to the challenges of the coming years and develop and strengthen their assets, namely: - the quality of their products, mostly intended for the fresh market and often highly perishable; - their dynamism and ability to adapt to a changing market; - the services which they can offer alongside their products.
L'objectif principal de la réforme doit être, aux yeux de la Commission, d'aider et d'encourager les producteurs de l'Union, à relever avec succès les défis des prochaines années, à développer et à renforcer les atouts dont ils disposent: -la qualité de leurs produits, destinés essentiellement au marché du frais et souvent hautement périssables; -leur dynamisme et capacité d'adaptation face à un marché en pleine évolution; -les services qu'ils peuvent et savent offrir en lien avec leur production.