Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "officer shall not be destroyed until after " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
after they have ceased to hold office,they shall continue to enjoy immunity

immunité après la cessation de fonctions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. For the purpose of subsection 87(2) of the Act, a record kept by a chief firearms officer shall not be destroyed until after the expiration of 10 years after the date of the last administrative action taken regarding the information in the record.

5. Pour l’application du paragraphe 87(2) de la Loi, tout fichier versé au registre tenu par le contrôleur des armes à feu ne peut être détruit qu’après l’expiration d’un délai de 10 ans suivant la date de la dernière mesure administrative prise à l’égard des renseignements qu’il contient.


4 (1) Subject to subsection (2), for the purpose of section 84 of the Act, a record kept in the Canadian Firearms Registry shall not be destroyed until after the expiration of 10 years after the date of the last administrative action taken regarding the information in the record.

4 (1) Sous réserve du paragraphe (2), pour l’application de l’article 84 de la Loi, tout fichier versé au Registre canadien des armes à feu ne peut être détruit qu’après l’expiration d’un délai de 10 ans suivant la date de la dernière mesure administrative prise à l’égard des renseignements qu’il contient.


6 (1) Despite section 5, the following records shall not be destroyed until after the death of the individual in respect of whom they are kept:

6 (1) Malgré l’article 5, les fichiers suivants ne peuvent être détruits qu’après le décès du particulier qu’ils visent :


(2) Despite sections 4 and 5, records of prohibition orders kept under paragraph 87(1)(c) of the Act and records of information concerning prohibition orders made under section 147.1 of the National Defence Act shall not be destroyed until after the death of the individual in respect of whom the record is kept unless the individual meets the requirements of subsection 7(3) of the Act.

(2) Malgré les articles 4 et 5, les ordonnances d’interdiction notées aux termes de l’alinéa 87(1)c) de la Loi et les renseignements concernant les ordonnances d’interdiction rendues en application de l’article 147.1 de la Loi sur la défense nationale ne peuvent être détruits qu’après le décès du particulier qu’ils visent, sauf si ce dernier satisfait aux exigences du paragraphe 7(3) de la Loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) The superintendent, a park warden or an enforcement officer shall, as soon as possible after a domestic animal has been impounded or destroyed, notify its owner if the owner can be readily identified.

(3) Le directeur, le garde de parc ou l’agent de l’autorité avise, le plus tôt possible après la mise en fourrière ou la destruction d’un animal domestique, le propriétaire si celui-ci peut être facilement identifié.


1. The amount of the grant shall not become final until after the authorising officer responsible has approved the final reports and accounts, without prejudice to subsequent checks by the institution concerned, which shall be carried out in a timely manner.

1. Le montant de la subvention ne devient définitif qu'après l'approbation par l'ordonnateur compétent des rapports et des comptes finals, sans préjudice des contrôles ultérieurs effectués par l'institution, qui ont lieu en temps utile.


1. The amount of the grant shall not become final until after the authorising officer responsible has approved the final reports and accounts, without prejudice to subsequent checks by the institution concerned, which shall be carried out in a timely manner.

1. Le montant de la subvention ne devient définitif qu'après l'approbation par l'ordonnateur compétent des rapports et des comptes finals, sans préjudice des contrôles ultérieurs effectués par l'institution, qui ont lieu en temps utile.


1. The amount of the grant shall not become final until after the authorising officer responsible has approved the final reports and accounts, without prejudice to subsequent checks by the institution concerned, which shall be carried out in a timely manner.

1. Le montant de la subvention ne devient définitif qu'après l'approbation par l'ordonnateur compétent des rapports et des comptes finals, sans préjudice des contrôles ultérieurs effectués par l'institution, qui ont lieu en temps utile.


5. The organisational and financial structure of the Office shall be reviewed five years after the date of establishment of the Office.

5. La structure organisationnelle et financière de l’Office est réexaminée cinq ans après la date de création de l’Office.


in the event of the transfer of premium rights or temporary leasing pursuant to point (a), transfer to the reserve shall not become effective until after notification by the competent authorities of the Member State to the farmer transferring and/or leasing the rights, and transfers from the reserve to another farmer shall not become effective until after notification to that farmer by the authorities.

lors du transfert de droits à la prime ou de la cession temporaire en cas d'application du point a), le transfert à la réserve ne devient effectif qu'après notification par les autorités compétentes de l'État membre à l'agriculteur qui transfère et/ou cède les droits, et le transfert de la réserve à un autre agriculteur ne devient effectif qu'après notification à cet agriculteur par lesdites autorités.




Anderen hebben gezocht naar : officer shall not be destroyed until after     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officer shall not be destroyed until after' ->

Date index: 2021-01-26
w