Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «official business because everybody knew » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Official Languages at Revenue Canada Taxation - Everybody's Business

Les langues officielles à Revenu Canada, Impôt - L'affaire de tout le monde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The three times I have travelled were considered to be on official business because everybody knew about those.

Les trois fois où j'ai voyagé étaient considérées comme des engagements officiels parce que tout le monde était au courant.


Senator Meighen: Was that to pre-existing protocols — that once something happened, the information flowed freely and there was no confusion and no misunderstanding and no reluctance to share because everybody knew who could share what with whom?

Le sénateur Meighen: Cela faisait-il partie des protocoles préexistants — c'est-à-dire, une fois que l'événement se produit, l'information circule librement, sans confusion, ni malentendu, ni réticence, parce que chacun savait quoi partager avec qui?


He went to school, but could not be officially registered because nobody knew his real name or place of birth.

Il va à l'école, mais il est impossible de l'inscrire officiellement parce que personne ne connaît son vrai nom ni son lieu de naissance.


Finally, I said to them that in those circumstances it was very difficult to qualify any particular information as being private, because everybody knew who everybody else was and the companies were not there on an anonymous basis.

Enfin, je leur ai dit que dans ces circonstances, il était très difficile de qualifier ces renseignements de privés, parce que tout le monde savait quelles étaient les autres entreprises présentes, et aucune n'était là de façon anonyme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We do not know what to make of the news I heard recently, according to which there is a candidate country where they want to dissolve a local government because its representatives have decided to make it possible for citizens to use the local minority language to take care of their official business.

Nous ne savons que faire de l’information que j’ai entendue récemment, selon laquelle un des pays candidats veut dissoudre un gouvernement local parce que ses représentants ont décidé de permettre aux citoyens d’utiliser la langue minoritaire locale pour régler leurs affaires officielles.


I would like to end by thanking everybody who has helped me during this year of work, the shadow rapporteurs and all of the officials from the European Commission for their contributions, for cooperating with me, the committee secretariat and everybody, because I believe that the report that we will vote on tomorrow, which is the result of a broad consensus, has also been enriched by the contributions of the other groups and of the ...[+++]

Je terminerai en remerciant chaque personne m’ayant soutenue au cours de cette année de travail - les rapporteurs fictifs et tous les fonctionnaires de la Commission européenne pour leurs contributions, pour leur collaboration, le secrétariat de la commission parlementaire et tout le monde -, car je suis persuadée que le rapport sur lequel nous voterons demain, qui est le résultat d’un vaste consensus, a également été enrichi par les contributions des autres groupes et de l’ensemble de la société.


– My understanding is that the services were told two days ago that I would be taking over the question for Mrs McKenna because we knew then that she would have to go back to Dublin on urgent business.

- (EN) Il me semble que, voici deux jours, les services ont été informés de ce que je remplacerais Mme McKenna pour poser la question. Nous savions en effet qu'elle devait rentrer à Dublin pour une affaire urgente.


– My understanding is that the services were told two days ago that I would be taking over the question for Mrs McKenna because we knew then that she would have to go back to Dublin on urgent business.

- (EN) Il me semble que, voici deux jours, les services ont été informés de ce que je remplacerais Mme McKenna pour poser la question. Nous savions en effet qu'elle devait rentrer à Dublin pour une affaire urgente.


The position is different as regards other kinds of statistics such as structural or business cycle statistics, statistical archives, and so on because they are governed by Community regulations which the bodies responsible for official statistics in the Member States have to observe and which guarantee methodological uniformity and data quality.

La situation d'autres types de statistiques est différente, par exemple les statistiques structurelles, conjoncturelles, les archives statistiques, etc. pour lesquelles il existe déjà des règlements communautaires que les organes responsables des statistiques officielles dans les pays membres doivent respecter et qui garantissent l'uniformité méthodologique et la qualité des données.


If he'd gone out on the street with a prospectus at that time, he couldn't have raised money, because everybody knew there were no diamonds in Canada.

S'il était sorti dans la rue avec un prospectus à ce moment-là, il n'aurait pas pu réunir de fonds, car tout le monde savait qu'il n'y avait pas de diamants au Canada.




D'autres ont cherché : official business because everybody knew     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'official business because everybody knew' ->

Date index: 2023-11-07
w