M. whereas, although the individual and collective
rights of women are officially protected in international law, many southern Mediterranean states
have lodged various reservations to that legislation so that their application is to a large extent legally impossible; whereas, on the othe
r hand, where basic international treaties have been signed and ratified without reservations, their implementation is difficult because of inad
...[+++]equate mechanisms and traditional or religious stereotypes; whereas positive measure are rarely taken to safeguard women's' rights and integrate them into economic and social life,M. rappelant que, d'une part, bien
que la législation internationale protège formellement les droits personnels et collectifs des femmes, de nombreux États du sud de la Méditerrané
e ont émis diverses réserves à cette législation, tant et si bien que leur application s'avère, dans une large mesure, juridiquement impossible; que, d'autre part, lorsque de grands traités internationaux sont signés et ratifiés sans réserves, leu
r mise en œuvre est difficile du fait d ...[+++]e l'insuffisance des mécanismes nécessaires, de la persistance des stéréotypes traditionnels et religieux et de la rareté des mesures positives adoptées pour sauvegarder les droits des femmes et intégrer celles-ci dans la vie sociale et économique,