Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Holder of a post
KAROLUS
Official who holds a post
Officials who are not veterinarians

Traduction de «official who thought » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Action Plan for the exchange between Member State administrations of national officials who are engaged in the implementation of Community legislation required to achieve the internal market | KAROLUS [Abbr.]

plan d'action pour l'échange, entre les administrations des Etats membres, de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieur | KAROLUS [Abbr.]


officials who are not veterinarians

agents non-vétérinaires officiels


holder of a post | official who holds a post

titulaire d'un emploi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I take this opportunity to thank all members of the committee, past and present, for their diligent work, their thoughtful and energetic exercise in this matter, all the witnesses who wrote and who appeared before the committee, and all those government officials who made themselves available during the course of our deliberations as well as the committee staff for being so ready and willing to listen to our every little intervention.

Je profite de cette occasion pour remercier tous les membres du comité, anciens et actuels, pour la diligence, la sagesse et l'énergie avec lesquelles ils se sont penchés sur ce dossier. Je remercie également les témoins qui nous ont écrit ou qui ont comparu devant le comité ainsi que tous les fonctionnaires qui se sont mis à notre disposition pendant nos délibérations, sans oublier le personnel du comité qui s'est toujours montré prêt à écouter la moindre intervention de notre part.


Bill C-12 was thought up and drawn up by lawyers, judges and officials who, every year, skim one-third off the unemployment insurance fund by bothering unemployed persons for no reason with decisions by unemployment insurance arbitration court officials, appeals to Revenue Canada, umpires, and sometimes even the Tax Court of Canada, finally notifying the poor unemployed persons that they were not eligible for unemployment insurance benefits and have to pay back all the money they received over several years.

Le projet de loi C-12 a été pensé et préparé par des avocats, des juges et des fonctionnaires qui, à chaque année, soutire le tiers des fonds de l'assurance-chômage en charriant les chômeurs d'une décision des fonctionnaires à une cours d'arbitrage de l'A.-C, ou a un appel à revenu Cansda, et ensuite à un juge-arbitre et parfois même à la cours fédérale de l'impôt, pour finalement aviser le pauvre chômeur qu'il n'avait pas droit aux bénéfices de l'A.-C. et qu'il doit remettre tous les argents qu'il a reçu durant plusieurs années.


Ultimately, we have to respect the decisions that were made in a thoughtful way by justice department officials who have reviewed the law, who have considered what the Supreme Court of Canada said, who have dealt with police officers, who have listened to attorneys general across this country.

Au bout du compte, il nous faudra respecter les décisions qui ont été mûrement réfléchies par les fonctionnaires du ministère de la Justice, qui ont examiné la loi, qui ont considéré les déclarations de la Cour suprême du Canada, qui se sont entretenus avec les fonctionnaires de police et qui ont écouté les procureurs généraux de l'ensemble du pays.


Even last week, I was confronted by a very senior justice ministry official who thought that what we were trying to do was the equivalent of applying German law to determine liability in respect of a road-traffic accident which had happened in the UK, where, of course, we drive on the ‘wrong’ side of the road. Do you really think we are that stupid?

Pas plus tard que la semaine dernière, j’ai rencontré un fonctionnaire haut placé du ministère de la justice qui pensait que ce que nous tentions de faire revenait à appliquer la législation allemande pour déterminer la responsabilité par rapport à un accident de la route qui se serait produit au Royaume-Uni, où, bien entendu, nous roulons du «mauvais» côté. Pensez-vous vraiment que nous sommes stupides à ce point?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


This was news to me, because I thought my officials would have been keeping contact the whole time with the people here who take an interest in this particular subject, but I find out today that did not occur.

Je l'ignorais; je pensais qu'ils maintiendraient un contact suivi avec les personnes intéressées par ce dossier particulier mais je viens de découvrir que ça n'a pas été le cas.


Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, CPC): Mr. Speaker, the Liberal government has refused to grant asylum to Song Dae Ri, a trade official who was posted to North Korea's Beijing embassy before he defected to what he thought was the safety of Canada, with his wife and son, in 2001.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, PCC): Monsieur le Président, le gouvernement libéral a refusé l'asile à Song Dae Ri, un agent commercial qui était posté à l'ambassade de la Corée du Nord à Beijing avant de faire défection pour venir au Canada, pays qu'il croyait sûr, avec sa femme et son fils en 2001.


Again, this is a difference from Mr. Gomery's proposals, which I think also exercise some opposition from those who thought that the ultimate constitutional responsibilities of governance in our system always must rest, almost exclusively, with elected officials.

Encore une fois, c'est l'une des différences avec les propositions de monsieur Gomery, qui soulèvent encore une certaine opposition de la part de ceux qui croient que les responsabilités constitutionnelles ultimes de gouvernance dans notre système doivent toujours demeurer presque exclusivement celles des élus.




D'autres ont cherché : karolus     holder of a post     official who holds a post     officials who are not veterinarians     official who thought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'official who thought' ->

Date index: 2025-01-19
w