Therefore, it is one of the remarkable features of this parliamentary process that often compensates for these different initiatives in the process of evolution and that, in fact, there was the power of this government, had it not wanted power more than it did not want to achieve Kyoto objectives, to have prohibited and prevented this from ever occurring.
Par conséquent, c'est l'une des caractéristiques remarquables du processus parlementaire qui fait souvent contrepoids à ces différentes initiatives au cours de l'évolution. En fait, le gouvernement pouvait, s'il n'avait pas plus aimé le pouvoir qu'il ne lui répugnait d'atteindre les objectifs de Kyoto, empêcher cette tournure des événements.