Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debate about Nuclear Weapons Test
The Debate About Peace Education
The old debate about jobs versus the economy must stop.

Vertaling van "old debate about " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Debate about Nuclear Weapons Test

Le débat sur les essais d'armes nucléaires


The Debate About Peace Education

Le débat sur l'éducation à la paix
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There is always the old debate about two classes, but when I say I am in favour of an elected Senate, I am willing to put a certain amount of water in my wine.

Il y a toujours le débat au sujet des deux classes, mais lorsque je dis que je suis favorable à un Sénat élu, je suis prêt à mettre de l'eau dans mon vin.


Bill C-38 means two bad things for Canadians: the same old same old debate about health care, and a race to the bottom on services.

Le projet de loi C-38 signifie deux mauvaises choses pour les Canadiens et Canadiennes: les mêmes vieux débats au sujet des soins de santé, et le nivellement par le bas des services.


If we just continue to hold the same old debate about the technology, we will continue to avoid asking the real question, the serious question, namely does this actually help and is this the society we want to see?

Si nous devons continuer à avoir le même vieux débat sur la technologie, nous continuerons à éviter de poser la vraie question, la grave question, à savoir est-ce vraiment utile, est-ce cette société que nous voulons?


Canadians, and Quebeckers in particular, have had enough of the old debates about federalism; those old debates between two fixed positions.

Les Canadiens, surtout les Québécois, en ont assez des vieux débats sur le fédéralisme, des vieux débats entre deux positions absolues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (PPE). – (ES) Mr President, yesterday, during the debate on the motion for a resolution on which we are about to vote, we expressed our sorrow at the death of Orlando Zapata Tamayo, a 42-year-old builder and Cuban political prisoner, who died after a hunger strike and many years of arbitrary, unjust, inhumane and cruel imprisonment.

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (PPE) – (ES) Monsieur le Président, hier, au cours du débat sur la proposition de résolution qui est sur le point d’être portée aux voix, nous avons fait part de la peine que nous avons ressentie à la suite du décès d’Orlando Zapata Tamayo, un maçon de 42-ans et prisonnier politique cubain, qui est décédé à la suite d’une grève de la faim et de nombreuses années de détention arbitraire, injuste, inhumaine et cruelle.


José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (PPE ). – (ES) Mr President, yesterday, during the debate on the motion for a resolution on which we are about to vote, we expressed our sorrow at the death of Orlando Zapata Tamayo, a 42-year-old builder and Cuban political prisoner, who died after a hunger strike and many years of arbitrary, unjust, inhumane and cruel imprisonment.

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (PPE ) – (ES) Monsieur le Président, hier, au cours du débat sur la proposition de résolution qui est sur le point d’être portée aux voix, nous avons fait part de la peine que nous avons ressentie à la suite du décès d’Orlando Zapata Tamayo, un maçon de 42-ans et prisonnier politique cubain, qui est décédé à la suite d’une grève de la faim et de nombreuses années de détention arbitraire, injuste, inhumaine et cruelle.


The old debate about jobs versus the economy must stop.

Le vieux débat sur les emplois par rapport à l'économie doit cesser.


− (PL) Mr President, I have participated in dozens of human rights debates in this Chamber, but I am perhaps especially moved today, because in fact when we speak of large numbers, of thousands of dead, it gradually stops making an impression. However, when we look at the murder of one specific person, of a child in fact, a thirteen-year-old girl called Aisha Ibrahim Duhulow, then indeed the cruelty of the act forces us to think about what we can do.

- (PL) Monsieur le Président, j’ai participé à des dizaines de débats sur les droits de l’homme au sein de cette Assemblée, mais celui d’aujourd’hui m’émeut particulièrement: lorsqu’on parle d’un grand nombre, de milliers de morts, l’impact s’estompe peu à peu; par contre, lorsqu’on se penche sur l’assassinat d’une seule personne - en réalité, une enfant, une jeune fille de 13 ans dénommée Aisha Ibrahim Duhulow -, la cruauté de cet acte nous oblige à réfléchir sur ce que nous pouvons faire.


Hon. David Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I cannot believe the hon. member is thrashing the old debate about the ports police.

L'hon. David Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, je n'arrive pas à croire que la députée ressuscite le vieux débat sur la police portuaire.


The debate about reforming the UN is almost as old as the international organisation itself. However it is now more topical than ever.

Si le débat sur la réforme de l'ONU est presque aussi vieux que l'organisation elle-même, il est plus que jamais d'actualité.




Anderen hebben gezocht naar : debate about nuclear weapons test     the debate about peace education     old debate about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'old debate about' ->

Date index: 2021-09-13
w