Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV bundle
Act on his own behalf
Atrioventricular band
Atrioventricular bundle
Bundle of His
Bundle of Stanley Kent
For his own behalf
HBE
His bundle electrocardiogram
His bundle electrogram
His' band
His' bundle
His-bundle electrogram
In a personal capacity
In her name
In his name
In or in connection with his trade or business
In the pursuit or on behalf of his business
In their individual capacity
In their personal capacity
Kent-His bundle
On her behalf
On his behalf
On his own behalf
Person acting in his own name but on behalf of ...
Person consulting on behalf of another person
Personally speaking
Ventriculonector

Vertaling van "on his behalf " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
in his name [ in her name | on his behalf | on her behalf ]

en son nom


in or in connection with his trade or business | in the pursuit or on behalf of his business

dans l'exercice de son métier


in a personal capacity | in their individual capacity | in their personal capacity | on his own behalf | personally speaking

à titre personnel


person acting in his own name but on behalf of ...

personne agissant en son nom, mais pour le compte de ...


on his own behalf

dans sa propre cause [ à sa propre décharge ]






bundle of His | His' bundle | His' band | Kent-His bundle | bundle of Stanley Kent | atrioventricular bundle | AV bundle | atrioventricular band | ventriculonector

faisceau de His | faisceau atrioventriculaire | faisceau atrio-ventriculaire


Person consulting on behalf of another person

Personne consultant pour le compte d'un tiers


His bundle electrogram | HBE | His-bundle electrogram | His bundle electrocardiogram

électrocardiogramme hissien | électrogramme hissien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘trader’ means any natural person or any legal person, irrespective of whether privately or publicly owned, who is acting, including through any other person acting in his name or on his behalf, for purposes relating to his trade, business, craft or profession in relation to contracts covered by this Directive, whether acting in the capacity of organiser, retailer, trader facilitating a linked travel arrangement or as a travel service provider.

«professionnel», toute personne physique ou morale, qu'elle soit publique ou privée, qui agit, y compris par l'intermédiaire d'une autre personne agissant en son nom ou pour son compte, aux fins qui entrent dans le cadre de son activité commerciale, industrielle, artisanale ou libérale en ce qui concerne des contrats relevant de la présente directive, qu'elle agisse en qualité d'organisateur, de détaillant, de professionnel facilitant une prestation de voyage liée ou de prestataire d'un service de voyage.


18. The Auditor General may designate a senior member of his staff to sign on his behalf any opinion that he is required to give and any report other than his annual report on the financial statements of Canada made pursuant to section 64 of the Financial Administration Act and his reports to the House of Commons under this Act, and any member so signing an opinion or report shall indicate beneath his signature his position in the office of the Auditor General and the fact that he is signing on behalf of the Auditor General.

18. Le vérificateur général peut désigner, pour signer en son nom les opinions qu’il doit donner et les rapports autres que son rapport annuel sur les états financiers du Canada visés à l’article 64 de la Loi sur la gestion des finances publiques et les rapports à la Chambre des communes visés à la présente loi, un haut fonctionnaire de son bureau qui devra, au-dessous de sa signature, indiquer son poste et préciser qu’il signe au nom du vérificateur général.


86 (1) Presentment of a bill must be made by the holder or by a person authorized to receive payment on his behalf, at the proper place as defined in section 87, and either to the person designated by the bill as payer or to his representative or a person authorized to pay or to refuse payment on his behalf, if with the exercise of reasonable diligence such person can there be found.

86 (1) La présentation doit être faite par le détenteur, ou par une personne autorisée à recevoir le paiement en son nom, au lieu voulu — tel que défini à l’article 87 — et soit à la personne désignée par la lettre comme payeur, soit à son représentant ou à une personne autorisée à payer ou à refuser paiement en son nom, si, en faisant les diligences nécessaires, on peut y trouver cette dernière.


18. The Auditor General may designate a senior member of his staff to sign on his behalf any opinion that he is required to give and any report other than his annual report on the financial statements of Canada made pursuant to section 64 of the Financial Administration Act and his reports to Parliament under this Act, and any member so signing an opinion or report shall indicate beneath his signature his position in the office of the Auditor General and the fact that he is signing on behalf of the Auditor General.

18. Le vérificateur général peut désigner, pour signer en son nom les opinions qu'il doit donner et les rapports autres que son rapport annuel sur les états financiers du Canada visés à l'article 64 de la Loi sur la gestion des finances publiques et les rapports au Parlement visés à la présente loi, un haut fonctionnaire de son bureau qui devra, au-dessous de sa signature, indiquer son poste et préciser qu'il signe au nom du vérificateur général.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. The Auditor General may designate a senior member of his staff to sign on his behalf any opinion that he is required to give and any report other than his annual report on the financial statements of Canada made pursuant to section 64 of the Financial Administration Act and his reports to the House of Commons under this Act, and any member so signing an opinion or report shall indicate beneath his signature his position in the office of the Auditor General and the fact that he is signing on behalf of the Auditor General.

18. Le vérificateur général peut désigner, pour signer en son nom les opinions qu'il doit donner et les rapports autres que son rapport annuel sur les états financiers du Canada visés à l'article 64 de la Loi sur la gestion des finances publiques et les rapports à la Chambre des communes visés à la présente loi, un haut fonctionnaire de son bureau qui devra, au-dessous de sa signature, indiquer son poste et préciser qu'il signe au nom du vérificateur général.


‘trader’ means any natural persons, or any legal person irrespective of whether privately or publicly owned, who is acting, including through any person acting in his name or on his behalf, for purposes relating to his trade, business, craft or profession.

«professionnel», toute personne physique ou toute personne morale, qu'elle soit publique ou privée, qui agit, y compris par l'intermédiaire d'une personne agissant en son nom ou pour son compte, aux fins qui entrent dans le cadre de son activité commerciale, industrielle, artisanale ou libérale.


‘trader’ means any natural person or any legal person, irrespective of whether privately or publicly owned, who is acting, including through any other person acting in his name or on his behalf, for purposes relating to his trade, business, craft or profession in relation to contracts covered by this Directive.

«professionnel», toute personne physique ou morale, qu’elle soit publique ou privée, qui agit, y compris par l’intermédiaire d’une autre personne agissant en son nom ou pour son compte, aux fins qui entrent dans le cadre de son activité commerciale, industrielle, artisanale ou libérale en ce qui concerne des contrats relevant de la présente directive.


3. Member States shall require that, whenever an issuer, or a person acting on his behalf or for his account, discloses any inside information to any third party in the normal exercise of his employment, profession or duties, as referred to in Article 3(a), he must make complete and effective public disclosure of that information, simultaneously in the case of an intentional disclosure and promptly in the case of a non-intentional disclosure.

3. Lorsqu'un émetteur, ou une personne agissant au nom ou pour le compte de celui-ci, communique une information privilégiée à un tiers dans l'exercice normal de son travail, de sa profession ou de ses fonctions, au sens de l'article 3, point a), les États membres exigent qu'il rende cette information intégralement et effectivement publique, soit simultanément en cas de communication intentionnelle, soit rapidement en cas de communication non intentionnelle.


Where the operator and his subcontractors are inspected by different inspection bodies or authorities, the declaration referred to in point 3 must include an agreement by the operator on his behalf and that of his subcontractors, that the different inspection bodies or authorities can exchange information on the operations under their inspection and on the way this exchange of information can be implemented.

Lorsque l'opérateur et ses sous-traitants relèvent d'organismes ou d'autorités de contrôle différents, la déclaration visée au point 3 doit comporter un accord donné par l'opérateur en son nom et au nom de ses sous-traitants, en vertu duquel les différents organismes ou autorités de contrôle peuvent échanger des informations sur les opérations soumises à leur contrôle et sur les modalités possibles de ces échanges d'informations.


Statement of Minister Regarding Citizenship of Children Born in Canada to Non-Canadian Parents-Government Position Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, can the minister advise this house as to whether or not the Minister of Immigration was speaking on his behalf and on behalf of his colleagues and the Government of Canada when he stated, about one week ago, that children who are born in Canada of non-Canadian citizens would not be Canadian citizens?

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, le ministre peut-il dire au Sénat si la ministre de l'Immigration parlait en son nom et au nom de ses collègues et du gouvernement du Canada quand elle a dit, il y a environ une semaine, que les enfants nés au Canada de parents étrangers n'auraient pas la citoyenneté canadienne?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'on his behalf' ->

Date index: 2022-04-17
w