– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Solana, when 40 years have passed since the Six Day War and the nations of the Middle East are still suffering now from its tragic consequences; when reports by Amnesty International and the United Nations now seriously question the viability of a Palestinian state because of the persistent Israeli policies of occupation and colonisation; when unbearable misery is rife in Gaza and on the West Bank, feeding the fire between rival Palestinian factions, and the National Unity G
overnment, the last rampart against civil war, is hanging by a thread; when the whole region is in ferment from Iraq to Leban
...[+++]on, we can say that compassionate speeches are no longer enough and it is urgent to bring about change, an upheaval, a revolution, dare I say, in our Middle East policy and to take on the full extent of our responsibilities.- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors
que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquen
ces; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'occupation et de colonisation; alors qu'une insupportable misère sévit à Gaza et en
...[+++]Cisjordanie, alimentant le feu entre factions palestiniennes rivales, et que le gouvernement d'union nationale, dernier rempart contre la guerre civile, ne tient plus qu'à un fil; alors que toute la région s'embrase de l'Irak au Liban, nous pouvons dire que les discours compassionnels ne suffisent plus et qu'il est urgent d'opérer un changement, un bouleversement, une révolution, oserais-je dire, de notre politique au Proche-Orient et de prendre toute l'ampleur de nos responsabilités.