Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
American pitch pine
EU Special Representative for the crisis in Georgia
EUSR for the South Caucasus and the crisis in Georgia
EUSR for the crisis in Georgia
GBAP
Georgia
Georgia Basin Action Plan
Georgia Basin Ecosystem Initiative
Georgia pine
Georgian Soviet Socialist Republic
Gulf of Georgia Cannery National Historic Site
Issued
Issued out
Lent
Lent out
Long leaf pine
Long-leaved pine
Longleaf pine
On loan
Out on loan
Pitch pine
Republic of Georgia
South Georgia icefish
Southern yellow pine

Vertaling van "on-lent to georgia " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
EU Special Representative for the crisis in Georgia | European Union Special Representative for the crisis in Georgia | EUSR for the crisis in Georgia

représentant spécial de l’Union européenne pour la crise en Géorgie | représentant spécial de l'UE pour la crise en Géorgie | RSUE pour la crise en Géorgie


EU Special Representative for the South Caucasus and the crisis in Georgia | European Union Special Representative for the South Caucasus and the crisis in Georgia | EUSR for the South Caucasus and the crisis in Georgia

représentant spécial de l'UE pour le Caucase du Sud et la crise en Géorgie | représentant spécial de l'Union européenne pour le Caucase du Sud et la crise en Géorgie | RSUE pour le Caucase du Sud et la crise en Géorgie


Gulf of Georgia Cannery National Historic Site of Canada [ Gulf of Georgia Cannery National Historic Site ]

lieu historique national du Canada Gulf of Georgia Cannery [ lieu historique national Gulf of Georgia Cannery ]


Georgia Basin Action Plan [ GBAP | Georgia Basin Ecosystem Initiative ]

Plan d'action du bassin de Georgia [ PABG | Initiative de l'écosystème du bassin de Georgia ]


Georgia [ Republic of Georgia | Georgian Soviet Socialist Republic ]

Géorgie [ République de Géorgie ]


Agreement between the European Union and Georgia on the status and activities of the European Union Rule of Law Mission in Georgia, EUJUST THEMIS

accord entre l’Union européenne et la Géorgie relatif au statut et aux activités de la mission «État de droit» de l’Union européenne en Géorgie, EUJUST THEMIS


on loan | lent | lent out | out on loan | issued | issued out

prêté | en pt




longleaf pine | long leaf pine | Georgia pine | long-leaved pine | American pitch pine | southern yellow pine | pitch pine

pin des marais | pitchpin américain | pin jaune | pin de Boston


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Of these funds, €10 million have been on-lent to Georgia today on effectively the same terms, offering a long maturity at an attractive interest rate.

Sur ce montant d'emprunt, 10 millions d’euros ont été prêtés aujourd'hui à la Géorgie à des conditions essentiellement identiques, à savoir avec une maturité longue et un taux d’intérêt attractif.


In the section dedicated to economic development, the report underlines the benefits brought to the EU and Georgia since the start of the provisional application of the Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA) in September 2014.The EU now accounts for a quarter of Georgia's overall trade whilst the DCFTA has led to the removal of customs tariffs and quotas and has also underpinned the process of bringing Georgia's trade-related regulations closer to the standards of the EU.

Dans sa section consacrée au développement économique, le rapport souligne les avantages retirés par l'UE et la Géorgie depuis le début de l'application provisoire de l'accord de libre-échange (ALE) approfondi et complet, qui remonte à septembre 2014. Actuellement, un quart de l'ensemble des échanges de la Géorgie se fait avec l'UE, et l'ALE approfondi et complet a permis d'éliminer les droits de douane et les contingents tout en favorisant le processus de rapprochement de la réglementation commerciale géorgienne avec les normes de l'UE.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0138 - EN - European Parliament legislative resolution of 28 April 2016 on the draft Council decision on conclusion, on behalf of the European Union and its Member States, of a Protocol amending the Common Aviation Area Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Georgia, of the other part, to take account of the accession to the European Union of the Republic of Croatia (12227/2014 — C8-0035/2015 — 2014/0134(NLE)) // P8_TA(2016)0138 // EU-Georgia Common Aviation Area Agreement (accession of Croatia) *** // European Parliament legislative r ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0138 - EN - Résolution législative du Parlement européen du 28 avril 2016 sur le projet de décision du Conseil relatif à la conclusion, au nom de l'Union européenne et de ses États membres, d'un protocole modifiant l'accord sur la création d'un espace aérien commun entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et la Géorgie, d'autre part, pour tenir compte de l'adhésion à l'Union européenne de la République de Croatie (12227/2014 — C8-0035/2015 — 2014/0134(NLE)) // P8_TA(2016)0138 // Accord sur la création d'un espace aérien commun UE-Géorgie (adhésion de la Croat ...[+++]


Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, the report of the Canadian parliamentary delegation respecting its participation at the Sub-Committee on Democratic Governance and the Georgia-NATO Interparliamentary Council, held in Tbilisi, Georgia, from April 5 to 8, 2010.

L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation parlementaire canadienne concernant sa participation à la Sous-commission sur la gouvernance démocratique (CDSDG) et du Conseil interparlementaire Géorgie-OTAN, à Tbilissi, en Géorgie, du 5 au 8 avril 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since I left Georgia last week, an abortive military mutiny put down and control reasserted by the government over western Georgia.

Depuis mon départ de la Géorgie la semaine dernière, le gouvernement a réprimé une tentative de mutinerie militaire et a repris le contrôle de la Géorgie occidentale.


" Separatists," as they are called in Georgia, have taken control in the Abkhazia region of Georgia" .

Des «séparatistes», comme on les appelle en Géorgie, ont pris le contrôle dans la région du pays appelée Abkhazie.


Report of the Canadian NATO Parliamentary Association respecting its participation at the Sub-Committee on Democratic Governance and the Georgia-NATO Interparliamentary Council, held in Tbilisi, Georgia, from April 5 to 8, 2010.—Sessional Paper No. 3/40-675.

Rapport de l'Association parlementaire canadienne de l'OTAN concernant sa participation à la réunion de la Sous- commission sur la gouvernance démocratique et du Conseil interparlementaire Géorgie-OTAN, tenue à Tbilissi, Géorgie du 5 au 8 avril 2010.—Document parlementaire n 3/40-675.


3. Georgia shall also readmit persons who have been deprived of, or who have forfeited or renounced, the nationality of Georgia since entering the territory of a Member State, unless such persons have at least been promised naturalisation by that Member State.

3. La Géorgie réadmet aussi toute personne qui, après son entrée sur le territoire d’un État membre, a été déchue de la nationalité géorgienne ou y a renoncé, à moins que cette personne n’ait obtenu au minimum l’assurance d’obtenir sa naturalisation par l’État membre.


(b) "National of Georgia" shall mean any person who holds the citizenship of Georgia.

b) "ressortissant géorgien", toute personne possédant la nationalité géorgienne.


1. Georgia shall readmit, upon application by a Member State and without further formalities other than those provided for in this Agreement, all persons who do not, or who no longer, fulfil the conditions in force for entry into, presence in, or residence on, the territory of the Requesting Member State provided that it is proved, or may be validly assumed on the basis of prima facie evidence furnished, that they are nationals of Georgia.

1. À la demande d’un État membre et sans autres formalités que celles précisées dans le présent accord, la Géorgie réadmet sur son territoire toute personne qui ne remplit pas, ou ne remplit plus, les conditions d’entrée, de présence ou de séjour applicables sur le territoire de l’État membre requérant, lorsqu’il est prouvé, ou peut être valablement présumé sur la base du commencement de preuve fourni, que cette personne est un ressortissant géorgien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'on-lent to georgia' ->

Date index: 2023-04-15
w