Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Leave to sit again

Traduction de «once again leave » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Does the plan offer an answer to your concerns; or does it merely, once again, leave it to Ottawa to deal with your perceived interests?

Le plan propose-t-il une réponse à vos préoccupations; ou est-ce qu'on se contente, encore une fois, de laisser à Ottawa le soin de répondre à vos intérêts tels qu'on les présume?


In regions that have access to both CN and CP, unfortunately, one of the companies often demands prices that are too high, which once again leaves shippers with only one choice.

Dans les régions où les deux compagnies, le CN et le CP, sont accessibles, l'une des deux a souvent la malheureuse idée de pratiquer une politique des prix souvent trop élevés.


Why are we once again leaving precisely those who we should be representing in the lurch – in other words, with regard to private equity and the undermining of companies?

Pourquoi laissons-nous à nouveau en plan ceux que nous devrions justement représenter - autrement dit, concernant les fonds de capital-investissement et l’amoindrissement des entreprises?


The most important thing, however, was not to reduce this to mere good intentions, but rather to combat and eliminate tax havens and offshore centres effectively, especially when, as in certain cases, there is a certain amount of drama surrounding the public deficit, aimed at pursuing and even enhancing the same neoliberal policies that once again leave the workers and the people with the bill for the crisis.

Toutefois, le principal était d’éviter que ces déclarations n’en restent au stade des bonnes intentions et, au contraire, de combattre et d’éliminer efficacement les paradis fiscaux et les centres offshore, surtout lorsque, comme dans certains cas, le déficit public est envisagé avec angoisse, dans le but de poursuivre, et même de renforcer, les mêmes politiques néolibérales qui laissent aux travailleurs et au peuple le soin de régler l’ardoise de la crise, cette fois encore.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In its implementation, however, attention must be paid to ensuring that this pioneering project of the IPPC Directive does not become overloaded with bureaucracy once again, leaving Member States and businesses with an impossible job.

Dans son application, cependant, il convient de s’assurer que ce projet pionnier de la directive IPPC ne se traduise pas à nouveau par une surcharge bureaucratique, laissant aux États membres et aux entreprises une mission impossible.


This would take out small and medium winemaking facilities at one fell swoop, and once again leave a market so culturally ours in the hands of half a dozen or so multinationals.

Elle aurait pour effet de faire disparaître d'un seul coup des petites et moyennes entreprises vitivinicoles et, encore une fois, de laisser un marché si empreint de notre culture aux mains d'une demi-douzaine de multinationales.


I should like to say a big thank you to everyone once again, and I shall leave it at that.

Je souhaite vous remercier tous encore une fois, et j’en resterai là.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the And ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]


At end of parental leave workers are once again entitled to full rights to sickness, maternity, invalidity and death benefits.

Au terme du congé parental, les travailleurs ont droit à nouveau à l'intégralité de leurs droits à prestations de maladie, de maternité, d'invalidité et de décès.


Failure to address the Specified Risk Material issue will once again leave policy makers open to this accusation. The protection of human health, he said, must be given priority above all other considerations.

S'ils ne traitent pas la question des matériels à risque, les responsables politiques s'exposeront une fois de plus à cette accusation, d'où la nécessité de privilégier la protection de la santé humaine par rapport à toute autre considération.




D'autres ont cherché : leave to sit again     once again leave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once again leave' ->

Date index: 2024-04-25
w