How can the minister defend her position to ADISQ or the Union des artistes, which are concerned, and rightfully so, about this CRTC decision that, once again, threatens the francophone community?
Comment la ministre peut-elle défendre sa position devant l'ADISQ ou l'Union des artistes, qui s'inquiètent, à juste titre, de cette décision du CRTC, décision qui, une fois de plus, met en danger la francophonie?