Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "once again unilaterally chose " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, in yesterday's budget, the Minister of Finance should have changed course, but instead he once again unilaterally chose to pursue an Ottawa-centric agenda, one tinged with arrogance and disdain for Quebec and the regions.

Monsieur le Président, alors qu'il devait changer de cap, le ministre des Finances a présenté hier un budget centralisateur qui impose, encore une fois, de manière unilatérale, la vision d'Ottawa, une vision teintée d'arrogance et de mépris pour le Québec et les régions.


We have seen the government, once again, unilaterally impose its vision of what accountability and transparency looks like.

Une fois encore, le gouvernement a imposé unilatéralement sa vision de la reddition de comptes et de la transparence.


4. Believes that there is no alternative to a negotiated peaceful solution and asks neighbouring countries and regional and international players, once again, not to engage in a ‘proxy war’; strongly condemns any unilateral external action in the ongoing conflict that could further exacerbate current divisions; asks neighbouring countries, at the same time, to increase border controls so as to prevent arms smuggling;

4. est convaincu qu'il n'existe pas d'alternative à une solution pacifique négociée et demande, une fois de plus, aux pays voisins et aux acteurs régionaux et internationaux de ne pas se livrer à une "guerre par procuration"; condamne fermement toute intervention extérieure unilatérale dans le conflit en cours, qui serait susceptible d'exacerber davantage les divisions actuelles; demande aux pays voisins, dans un même temps, de renforcer les contrôles aux frontières afin d'empêcher le passage d'armes en fraude;


Once again, I chose the right party: the Bloc Québécois.

Encore une fois, j'ai choisi le bon parti, le Bloc québécois.


We chose the short term and, once again, we have been left with a strengthening of the interests of the internal market and of the big industrial companies.

Nous avons choisi le court terme et, une fois encore, nous nous retrouvons avec un renforcement des intérêts du marché intérieur et des grandes sociétés industrielles.


5. Rejects President Putin’s statement according to which democratic slogans are used to gain unilateral advantages and personal benefits and to secure one’s own interests; highlights, once again, that a strong and independent civil society is a fundamental and irreplaceable element of a real and mature democracy;

5. rejette la déclaration de M. Poutine, selon lequel les slogans démocratiques sont employés pour obtenir des avantages unilatéraux et des bénéfices personnels ainsi que pour garantir des intérêts propres; souligne une fois de plus qu'une société civile forte et indépendante constitue un élément fondamental et irremplaçable d'une démocratie véritable et mature;


25. Is of the opinion that the bloodshed in Gaza after the disengagement and the war in Lebanon prove once again the failure of the unilateral approach; points out that there is no alternative to a directly negotiated peace between all the parties concerned, including Syria and Iran;

25. estime que l'effusion de sang qui a eu lieu à Gaza à la suite du désengagement et du conflit au Liban illustre une fois encore l'échec de l'approche unilatérale; fait observer qu'il n'y a pas d'autre possibilité qu'une paix négociée directement entre toutes les parties concernées, y compris la Syrie et l'Iran;


Once again, he chose to create new initiatives, without really tackling the issues raised by Quebeckers, Canadians and the provinces, especially Quebec.

Il a préféré inventer de nouvelles initiatives, encore une fois, sans s'attaquer fondamentalement aux questions soulevées par la population québécoise, la population canadienne et les provinces, en particulier le Québec.


6. Considers it to be an error of historic proportions that the heads of state and government did not follow Annan’s appeal for majority voting and instead chose once again to agree on the lowest common denominator;

6. considère comme une erreur historique que les chefs d'État et de gouvernement n'aient pas suivi l'appel au vote à la majorité lancé par Kofi Annan et aient à nouveau décidé de se mettre d'accord sur le plus petit dénominateur commun;


This is where the government is acting once again unilaterally and arbitrarily. This legislation currently applies to all jobs covered by federal regulations, except a job for Her Majesty in Right of Canada.

Il faut le savoir—c'est là que le gouvernement agit encore une fois arbitrairement et unilatéralement—cette loi s'applique actuellement à tout emploi sous réglementation fédérale, à l'exception d'un emploi pour Sa Majesté du chef du Canada, comme par hasard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once again unilaterally chose' ->

Date index: 2024-05-20
w