Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "once had here " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Yet here is what she once had to say about holding a competition to replace the CF-18, that it “would risk the future of our aerospace industry because any delays, frankly, would be slamming the door shut on Canadian jobs”.

Pourtant, celle-ci a déjà déclaré que la tenue d'un appel d'offres dans le but de remplacer les CF-18 « risquerait de compromettre l'avenir de notre industrie aérospatiale, car tout retard pourrait fermer la porte aux emplois canadiens ».


Judge Barry Stuart in the Yukon is a perfect example, if Dan Lang is here, and the judges in Nunavut, the judges here in Ottawa, Judge McLeod, often would refer people specifically for restorative justice practice once the case was in front of them and they had some of the evidence in front of them.

Le juge Barry Stuart, du Yukon, est le parfait exemple, si Daniel Lang est ici; les juges du Nunavut, les juges d'Ottawa, le juge McLeod renvoient expressément des gens pour qu'on applique la justice réparatrice, une fois qu'ils ont été saisis de l'affaire et qu'on leur a présenté des éléments de preuve.


– (NL) Mr President, honourable members of Parliament, I am very pleased to be here today, in the European Parliament, once again, after the debate we had prior to Cancún and now that the climate conference has produced an outcome.

– (NL) Monsieur le Président, honorables députés, je me réjouis d’être une nouvelle fois présente au Parlement européen aujourd’hui, après le débat que nous avons mené avant Cancún et forts du résultat obtenu à la conférence sur le climat.


This situation reminds me of a Dutch official we once had here, when exactly the same thing happened.

Cela nous rappelle un certain fonctionnaire hollandais, qui était chez nous et à qui il est arrivé exactement la même chose.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With regard to the matter we are discussing here, I once had the opportunity to exchange a few words with Commissioner Michel, and I believe that we agree that it would be useful to put forward a proposal, and if possible to implement it, whereby a certain amount of money would be earmarked in the budget to help those returning to poor countries to adapt, or rather re-adapt, to poverty during the transitional period before they find a suitable job that is in keeping with their skills.

En ce qui concerne le point dont nous sommes en train de discuter, j’ai eu un jour la chance d’échanger quelques mots avec le commissaire Michel et je pense que nous nous accordons à dire qu’il serait utile de soumettre une proposition, et si possible de la mettre en œuvre, selon laquelle une certaine somme d’argent du budget servirait à aider ces diplômés qui retournent dans les pays pauvres à s’adapter, ou plutôt à se réadapter, à la pauvreté en attendant qu’ils trouvent un emploi conforme à leurs compétences.


I think we're here equally as members of Parliament and I think that once all members of Parliament have had their opportunity to speak, then we can speak in terms of being from political parties and so on. Otherwise, what happens is that those of us who are in numbers of four and five, have one-fifth of our party's opportunities, or one-fourth of our party's opportunities, compared with those of us who are here singly.

Nous sommes ici également en tant que députés, et j'estime qu'une fois que tous les députés ont eu la possibilité de prendre la parole, nous pouvons alors exprimer le point de vue des partis politiques et ainsi de suite, sans quoi ceux d'entre nous qui sont quatre ou cinq du même parti ne disposent que d'un quart ou d'un cinquième du temps de parole accordé à notre parti, contrairement à ceux qui sont ici les seuls représentants de leur parti.


We owe that not least to Mrs Nicole Fontaine, because if she had not made such a good job of dragging out the Berlusconi and Dell'Utri immunity procedures – Mr Dell'Utri being your right-hand man, who by way of exception is here today for once – if she had not done that, you would no longer have the immunity that you need.

Nous le devons pour une bonne part à Mme Nicole Fontaine, car si elle n’était pas si bien parvenue à retarder la procédure de demande de levée de l’immunité de MM. Berlusconi et Dell’Utri, votre assistant qui - une fois n’est pas coutume - est présent parmi nous aujourd’hui, vous ne disposeriez plus de l’immunité qui vous est nécessaire.


I should like to emphasise once again that, where the Middle East is concerned, when we meet in Parliament, we should try not always to start from the beginning and instead work on the assumption that all of us gathered here basically believe that an entire people is suffering, that an entire people has had a very hard time for many years, that this problem must be resolved and that we must attempt to provide solutions. I believe that we are all agreed on the first principles, the general prin ...[+++]

Je voudrais souligner une fois de plus, en ce qui concerne le Moyen-Orient, que nous devrions essayer, chaque fois que nous nous réunissons au Parlement, de ne pas commencer tous les jours depuis le début et de partir du principe que, tous ici, nous croyons fondamentalement qu'un peuple souffre, qu'un peuple va mal depuis plusieurs années, que ce problème doit être résolu et qu'il faut essayer d'apporter des solutions. Je pense que nous partageons les principes premiers, les principes généraux.


It is very important that we understand that several paragraphs before, after I had explained very carefully that I had been here in the chamber, and after Senator LaPierre got to his feet and explained that he had distracted me, in point of fact Senator Kinsella said more than once:

Il est très important que nous comprenions que plusieurs paragraphes avant, après que j'eus expliqué en long et en large ma présence dans cette enceinte, et après que le sénateur LaPierre se fut levé et eut expliqué qu'il avait attiré mon attention par inadvertance, en fait le sénateur Kinsella a répété plus d'une fois:


It is a behavioural change for us to be here to try to convince the Senate once again to hold up a piece of legislation on UI, which they had done once before.

C'est pour nous un changement de comportement que d'être ici pour de nouveau essayer de convaincre le Sénat de différer un projet de loi sur l'AC, chose qu'il a déjà faite.




Anderen hebben gezocht naar : once had here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once had here' ->

Date index: 2021-09-18
w