Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Counter-example
Democratic Republic of Germany
East Germany
Ex-Yugoslav republic
FYROM
Former GDR
Former Yugoslav Republic of Macedonia
GDR
German Democratic Republic
Macedonia-Skopje
Negative example
QBE
Query by example
Query-by-example
Remitted to one's former rights
The former Yugoslav Republic of Macedonia

Vertaling van "one example former " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
remitted to one's former rights

réintégré dans ses droits antérieurs


set an example to foster compliance with health and safety rules | work in compliance with health and safety rules to set an example to colleagues | foster compliance with health and safety rules by setting an example | set a personal example by following health and safety rules in daily activity

encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple


receive appropriate permissions for recorded audiovisual example use | receiving appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples | Gaining appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples | receive appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


query by example | query-by-example | QBE [Abbr.]

requête par l'exemple | QBE [Abbr.]


counter-example | negative example

contre-exemple | exemple négatif


query by example | query-by-example | QBE [Abbr.]

query-by-example


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the be ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent ...[+++]


German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]


Former Yugoslav Republic of Macedonia [ ex-Yugoslav republic | FYROM | Macedonia-Skopje | The former Yugoslav Republic of Macedonia ]

ancienne République yougoslave de Macédoine [ ancien territoire yougoslave de Macédoine | ARYM | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine-Skopje ]


Application for simulated partition of employment earnings - Form to be completed by a lawyer, a notary or one of the former spouses

Demande de simulation des effets du partage des revenus de travail - Formulaire à remplir par l'un dex ex-conjoints, l'avocat ou le notaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The new version of the Guidelines on cost-benefit analysis is more exhaustive than the former and it better accomplishes a pedagogical task through discussing the key issues of cost-benefit analysis by practical examples.

La nouvelle version du Guide de l'analyse coûts-avantages est plus exhaustive que la précédente et répond mieux à sa fonction pédagogique en illustrant par des exemples pratiques les principaux éléments de l'analyse coûts-avantages.


Member States should also be authorised to provide for the further processing of personal data for archiving purposes, for example with a view to providing specific information related to the political behaviour under former totalitarian state regimes, genocide, crimes against humanity, in particular the Holocaust, or war crimes.

Les États membres devraient également être autorisés à prévoir un traitement ultérieur des données à caractère personnel à des fins archivistiques, par exemple en vue de fournir des informations précises relatives au comportement politique sous les régimes des anciens États totalitaires, aux génocides, aux crimes contre l'humanité, notamment l'Holocauste, ou aux crimes de guerre.


The former stems from the fact that his remuneration is directly linked to his grade: if he had been recruited at grade AD 12, for example, he would have been entitled to receive double his present salary.

Le premier découlerait du fait que sa rémunération est directement liée à son grade : s’il avait été classé, par exemple, au grade AD 12, il aurait eu droit au double du salaire qu’il perçoit.


What is the Council Presidency’s view of the current state of democracy and the rule of law in Russia, particularly as regards media freedom, the situation of non-governmental organisations, independence of the judiciary and the conditions under which, for example, former Yukos managers Platon Lebedev and Mikhail Khodorkovsky are detained?

Quel jugement la présidence du Conseil porte-t-elle sur la situation actuelle en Russie sur le plan de la démocratie et de l’État de droit, notamment en ce qui concerne la liberté des médias, la situation des organisations non gouvernementales, l’indépendance de la justice et les conditions de détention, notamment de Platon Lebedev et Mikhaïl Khodorkovski, anciens dirigeants du groupe Ioukos?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What is the Council Presidency’s view of the current state of democracy and the rule of law in Russia, particularly as regards media freedom, the situation of non-governmental organisations, independence of the judiciary and the conditions under which, for example, former Yukos managers Platon Lebedev and Mikhail Khodorkovsky are detained?

Quel jugement la présidence du Conseil porte-t-elle sur la situation actuelle en Russie sur le plan de la démocratie et de l'État de droit, notamment en ce qui concerne la liberté des médias, la situation des organisations non gouvernementales, l'indépendance de la justice et les conditions de détention, notamment de Platon Lebedev et Mikhaïl Khodorkovsky, anciens dirigeants du groupe Ioukos?


18. Calls for the carrying out of studies, taking into account, for example, former positive experiences, to identify in advance possible depopulation in areas with low economic performance, especially rural areas, and their needs and special problems in order to put into place preventive measures to avoid over-concentration in highly industrialised regions and to achieve a more balanced spread of economic activities across all regions of the EU, including the creation of new and better jobs a ...[+++]

18. appelle la réalisation d'études tenant compte, par exemple, des expériences positives précédentes pour prévoir l'éventuel dépeuplement des zones de moindre développement économique, notamment les régions rurales, ainsi que leurs besoins et problèmes spécifiques de façon à mettre en place des mesures préventives permettant d'éviter une concentration excessive dans des régions très industrialisées et de parvenir à une répartition plus équilibrée des activités économiques entre toutes les régions de l´UE, y compris la création d'empl ...[+++]


So let me repeat that today’s arrangement applies to 2003 and constitutes no kind of guarantee to other Member States that they will receive quotas that were – to take an example – formerly Germany’s, as Germany will in future be backing a fleet that will fish around Greenland.

Aussi, permettez-moi de répéter que l’arrangement actuel s’applique à 2003 et ne garantit aucunement aux autres États membres qu’ils recevront des quotas détenus précédemment par l’Allemagne, par exemple, puisqu’à l’avenir, mon pays soutiendra une flotte de pêche opérant près du Groenland.


I should also like to point out, in response to Mr Swoboda, that luckily an example is being set in the former Yugoslav Republic of Macedonia of proper cooperation between the institutions of the European Union. There is proper coordination between us, as I am sure Mr Patten will agree, and not only between our internal institutions, but also between the European Union and the United States and other organisations such as the ΟSCE and the Council of Europe.

Je tiens aussi à souligner, pour répondre à M. Swoboda, que, fort heureusement, nous voyons dans l'ancienne république yougoslave de Macédoine un exemple de coopération efficace entre les différentes institutions de l'UE ; nous faisons preuve d'une bonne coordination, je pense d'ailleurs que M. Patten pourrait le confirmer, et je dirais qu'il s'agit d'une coopération non seulement entre nos institutions internes, mais aussi entre ...[+++]


For example, the Balkans is an important region, restoration of the damaged transmission network in the former Yugoslavia will extend access to the UCTE network.

Par exemple, les Balkans sont une région importante et la remise en état du réseau de transmission endommagé dans l'ex-Yougoslavie permettra d'étendre l'accès au réseau UCTE.


For example, GDP per head is typically half to two-thirds of the EU average in the southern periphery, stretching from Greece through southern Italy to southern and western Spain and Portugal, and around 60% of the EU average in most of the former East Germany.

Par exemple, le PIB par habitant est généralement égal à la moitié ou aux deux tiers de la moyenne européenne dans la périphérie méridionale, qui comprend la Grèce, le sud de l'Italie et le nord et l'ouest de l'Espagne et du Portugal, et à environ 60% de la moyenne européenne dans la plus grande partie de l'ex-Allemagne de l'Est.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one example former' ->

Date index: 2024-08-27
w