Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one i have just outlined " (Engels → Frans) :

Concerning the point as to whether the proposal attacks the causes of the problem, I would state my belief that in fact there are two primary objectives: tackling over-capacity, as I have just said, so that we can survive in a profitable way long into the future, and also trying to assist fishers to get a fair price for their catch. I have just outlined the measures that we are proposing in this regard.

En ce qui concerne l’obligation de s’attaquer aux racines du problème, je pense que nous devons poursuivre deux grands objectifs: nous devons nous attaquer à la surcapacité de manière à assurer la survie et la rentabilité du secteur à l’avenir, mais nous devons également aider les pêcheurs à obtenir un prix équitable pour leurs prises. J’ai à cet égard souligné les mesures que nous proposons.


Perhaps that will be done in the future, either by the Commission or some agency on our behalf through all these processes. However, as the honourable Member will understand, we have gone for the risk-based approach, which leaves a fair degree of flexibility in the hands of the entities, and that leads to some of the problems we have just outlined.

Peut-être le ferons-nous à l’avenir pour tous les processus en cours, soit depuis la Commission, soit par l’intermédiaire d’une agence ou l’autre, en notre nom. Toutefois, l’honorable parlementaire comprendra que nous avons choisi une approche basée sur les risques, ce qui laisse aux entités un degré de flexibilité certain, ce qui conduit à certains des problèmes qui viennent d’être évoqués.


The only way of approaching that problem in the context of the agreement as it is now proposed is through the public interest clause, article 6, and that was one of the reasons we were encouraging an amendment to the regulations that would allow the decision-makers to take a more liberal approach to the application of article 6 in cases that might be similar to the one the member just outlined.

La seule façon d'aborder ce problème dans le cadre de l'entente telle qu'elle est proposée à l'heure actuelle, c'est par le biais de l'article sur l'intérêt public, l'article 6, et c'est l'une des raisons pour lesquelles nous encourageons une modification du règlement qui permettrait aux décideurs d'adopter une approche plus libérale pour ce qui est de l'application de l'article 6 dans des cas qui pourraient être semblables à celui que le député vient de décrire.


The ideas for future orientations which I have just outlined should provide a better framework for more openness and participation.

Les idées relatives aux futures orientations que je viens de souligner devraient fournir un cadre favorable à une plus grande ouverture et une plus grande participation.


This outcome, Madam President, ladies and gentlemen, respects the principles which I have just outlined and to which we are all committed.

Ce résultat, Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, est respectueux des principes que je viens d'évoquer et auxquels nous sommes tous attachés.


This outcome respects the principles which I have just outlined and to which we are committed.

Ce résultat est respectueux des principes que je viens d'évoquer et auxquels nous sommes attachés.


– We are not going to reopen Thursday’s debate now. The response is the one I have just outlined, which recalls the terms of the inquiry which I had proposed and which everyone agreed to, which was carried out by the Secretary-General and which gave rise to this conclusion.

- Ne rouvrons pas maintenant le débat de l'autre jour : la réponse est telle que je vous l'ai résumée ; elle rappelle les termes de l'enquête que j'avais proposée et que tous avaient acceptée, enquête qui a été menée par le secrétariat général et qui a abouti à cette conclusion.


If the Commission chooses the option I have just outlined, discussions will have to begin on this point once the Council of Ministers has given the Commission a mandate to open negotiations.

Si la Commission retient l'option que je viens d'esquisser, ceci devra faire l'objet des discussions qui devront prendre place une fois que le Conseil aura donné mandat à la Commission Européenne d'entamer les négociations.


Looking at the situation I have just outlined, it seems clear that we still need set-aside.

Sur la base de la situation que je viens d'exposer, il apparaît clairement que le gel de terres est toujours nécessaire ; il l'est même plus que jamais.


The Chair: You have just outlined what, presumably, normally happens, but just for checking purposes, is there a rule that says someone who has committed more than one murder either at the same time or, as was recently the case with Russell Williams, committed murders separately, but the police process and the trial involves one process?

La présidente : Vous venez de décrire ce qui, apparemment, se passe normalement, mais simplement pour vérifier, y a-t-il une règle selon laquelle une personne qui a commis plus d'un meurtre en même temps, ou, comme dans le cas, récemment, de Russell Williams, à différentes occasions, mais que le processus de la police et le procès ne comportent qu'un seul processus?




Anderen hebben gezocht naar : profitable way long     have     have just     have just outlined     will be done     only     decision-makers to take     member just     member just outlined     framework for     which i have     one i have just outlined     point once     option i have     situation i have     has committed     you have     you have just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one i have just outlined' ->

Date index: 2024-05-28
w