Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oneworld and the canadian component would still stay " (Engels → Frans) :

Do you think American Airlines would let you go down, because right off the bat they'd lose a Canadian component out of Oneworld and the Canadian component would still stay in Star Alliance, and Star Alliance would surge ahead?

Pensez-vous qu'American Airlines vous laisserait tomber parce que Oneworld perdrait sa composante canadienne et qu'en revanche, la composante canadienne demeurerait au sein de Star Alliance, qui prendrait une longueur d'avance?


It remains to be seen what the actual impact of PRPPs will be on the Canadian retirement income system, given that Bill C-25 would largely apply only to workers in federally regulated businesses and that the provinces still need to pass their own enacting legislation to allow full implementation.27 Future bilateral or multilateral agreements between the federal and provincial governments will have to be aligned w ...[+++]

Il reste à voir quel impact réel auront les RPAC sur le système de revenu de retraite au Canada, étant donné que le projet de loi C-25 s’applique surtout aux travailleurs d’entreprises sous réglementation fédérale et que les provinces auront encore à adopter leurs propres lois habilitantes afin d’en permettre la mise en œuvre complète 27. D’éventuels accords bilatéraux ou multilatéraux entre les gouvernements fédéral et provinciaux devront s’harmoniser avec les autres éléments du système de revenu de retraite canadien en place 28.


Question No. 140 Ms. Kirsty Duncan: With respect to development of the oil sands, its impacts on the environment and surrounding communities, and the economic effects of these impacts: (a) what, if any, steps has the government taken to establish air emission limits or air quality standards to achieve the World Health Organization’s Air Quality Guidelines to protect air quality and human health; (b) what, if any, steps has the gov ...[+++]

Question n 140 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l’exploitation des sables bitumineux ainsi que ses répercussions sur l’environnement et les collectivités environnantes et leurs effets économiques: a) qu’a fait le gouvernement pour fixer des valeurs limites d’émissions atmosphériques ou de qualité de l’air compatibles avec les normes de qualité de l’air de l’Organisation mondiale de la santé; b) qu’a fait le gouvernement secteur par secteur pour réglementer les émissions carboniques des sables bitumineux afin que l’industrie des sables bitumineux réduise ses émissions de gaz à effet de serre (GES) et contribue ainsi à atteindre l’objectif que le Canada s’est fix ...[+++]


Surely if he is staying in touch with his colleagues who are still serving in the Canadian forces both in Canada and elsewhere around the world he would know that what we are doing is construed by many as being absolutely essential to the future of the Canadian forces be ...[+++]

S'il maintient des contacts avec ses collègues qui sont encore dans les forces armées, au Canada ou ailleurs dans le monde, il sait certainement que ce que nous faisons est vu par beaucoup comme essentiel pour l'avenir de nos forces armées, car nous devons nous consacrer aux choses qui sont nécessaires.


The Chairman: The component of the Canadian Forces that currently deals with intelligence would now be split in two; part would stay with the military and part would go with the new agency; is that correct?

Le président : L'élément des Forces canadiennes qui s'occupe actuellement de renseignement serait donc divisé en deux : une partie resterait chez les militaires et l'autre partie serait rattachée au nouvel organisme. C'est cela?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oneworld and the canadian component would still stay' ->

Date index: 2022-08-01
w