Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «only strengthens my resolve » (Anglais → Français) :

The whole process, by the way, all the screaming, yelling, the attacking, even the racists attacks on my colleagues and threats on me, has only strengthened my resolve now to speak in favour of the treaty.

D'ailleurs, tous les cris, tout le chahut, même les propos racistes au sujet de mes collègues et les menaces qui m'ont été lancées n'ont fait que me convaincre davantage de parler en faveur du traité.


That, along with other presentations we heard, only strengthened our resolve that what this treaty does is take us out of the Indian Act and into a treaty process where fee simple rights are going to be granted and people are treated equally.

Ces observations ainsi que d'autres présentations n'ont fait que renforcer notre conviction selon laquelle ce traité nous éloigne de la Loi sur les Indiens et nous oriente vers un processus de conclusion de traités dans le cadre duquel des droits de pleine propriété seront accordés et les gens seront traités également.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I have read the reports with some surprise, and the speeches I have heard this morning only strengthen my beliefs.

- Monsieur le Président, chers collègues, j’ai lu les rapports avec un certain étonnement.


What I saw only strengthened my conviction on that, and I will continue to press this point in the Quartet – there will be a Quartet meeting on 30 January in London, after the Afghanistan conference – and with Israel.

Ce que j’ai vu n’a fait que renforcer ma conviction, et je continuerai à insister sur ce point auprès du Quartet, qui se réunira le 30 janvier à Londres, après la conférence sur l’Afghanistan, et auprès d’Israël.


To be quite honest, after seven years I think that my prejudices have only strengthened – in a very positive way, but, nevertheless strengthened.

En toute honnêteté, après sept années, je pense que mes préjugés n’ont fait que se renforcer - de manière positive, mais ils se sont néanmoins renforcés.


To be quite honest, after seven years I think that my prejudices have only strengthened – in a very positive way, but, nevertheless strengthened.

En toute honnêteté, après sept années, je pense que mes préjugés n’ont fait que se renforcer - de manière positive, mais ils se sont néanmoins renforcés.


I also listened very carefully to the two Reform Party members who spoke before me, and this only strengthens my resolve to oppose the Reform Party's motion.

J'ai écouté très attentivement également les deux réformistes qui ont parlé avant moi et cela me confirme que je dois être contre la motion présentée par le Parti réformiste encore plus.


I did receive support from some of the Liberal backbenchers, from numerous NGOs, including MADD Canada, and tens of thousands of Canadians across the country. Despite the defeat of Bill C-201, this support has only strengthened my resolve to push forward to ensure that some day the federal government will take the lead in developing measures to combat impaired driving in this country.

Malgré le rejet du projet de loi C-201, l'appui que j'ai reçu de certains députés libéraux d'arrière-ban, de nombreuses ONG, de l'organisme MADD Canada et de dizaines de milliers de Canadiens de toutes les régions du pays n'a fait que renforcer ma détermination à exercer des pressions afin que le gouvernement fédéral prenne un jour les choses en mains et adoptent des mesures visant à combattre au Canada la conduite avec facultés affaiblies.


I describe it as the " committee from hell" because of the persistent derision and maligning directed towards me from certain quarters, aggression which has only added to my character and strengthened my resolve to bring some light to this darkness, as some children of divorce, sometimes described by me as the children of Sisyphus, are held hostage to conflict, even hatred, while the courts and Parliament have seen fit to do little or nothing to correct the obvious injustice and the anguish of so many ...[+++]

Je dis que le comité est infernal à cause des railleries et des calomnies constantes dont j'ai été victime de la part de certains groupes, une agression qui n'a fait que raffermir mon caractère et décupler ma détermination à jeter un peu de lumière sur ce dossier noir, car certains enfants du divorce, que j'ai parfois décrits comme les enfants de Sisyphe, sont les otages des conflits, voire de la haine, pendant que les tribunaux et le Parlement ont jugé bon de ne pratiquement rien faire pour corriger l'injustice flagrante et atténuer l'angoisse de tellement de gens.


My thoughts also turn to Bernard Kouchner’s efforts, of the stability pact that we all vigorously support with total dedication, but I also think of new events, such as Croatia, where the situation has changed in a few weeks: the European institutions immediately opened the way to dialogue with this country and received the news knowing full well that the only way to resolve not only Bosnia’s problems, but more particularly Serbia’s problems is to throw a curtain of democracy around Serbia.

Je pense également aux efforts déployés par M. Kouchner, au pacte de stabilité que nous soutenons énergiquement, avec un dévouement absolu, mais aussi aux éléments neufs, par exemple à la Croatie, où la situation a changé en quelques semaines. Les institutions européennes ont immédiatement ouvert la porte à un dialogue avec ce pays, elles ont accueilli ces changements en sachant parfaitement que les problèmes de la Bosnie et surtout de la Serbie ne pourront être résolus que si la démocratie s'installe en Serbie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only strengthens my resolve' ->

Date index: 2022-09-12
w