In closing, I'd just like to say that the only way there will ever be a truly safe and efficient railway system in Canada is if the concerns, suggestions, and recommendations of the men and women, who on a daily basis actually maintain that railway system, are heard and in a formal way incorporated into the decision-making, policy development, and rule-formulation process.
Pour conclure, j'aimerais juste dire que la seule façon d'avoir un réseau ferroviaire véritablement sûr et efficient au Canada est de prendre en considération les préoccupations, suggestions et recommandations des hommes et des femmes qui, au quotidien, entretiennent ce réseau ferroviaire, et de les incorporer de manière formelle dans la prise de décisions, l'élaboration des politiques et la formulation des règles.