68. Points to the huge contribution made by the elderly to social cohesion and to the economy as well as to the fac
t that their active participation in family and inter-generational relationships enhances the redistribution of resources within the family circle; further considers t
hat their voluntary activities should be facilitated and encouraged within the social economy by means of financial benefits; considers, finally, that their consumpt
ion of goods and of leisure, care and ...[+++] welfare services is an expanding economic sector and a new source of wealth known as 'grey gold'; calls, therefore, on the Member States to promote and develop the economic and social participation of elderly people, paying particular attention to their physical well-being and the quality of their social and financial living conditions; 68. rappelle l'énorme contribution qu'apportent les personnes âgées à la cohésion sociale et à
l'économie, et que leur participation active aux solidarités familiale et intergénérationnelle renforce le rôle de redistribution des ressources qui existent au sein de la chaîne familiale; estime, d'autre part, que leu
r participation aux activités de bénévolat doit être facilitée et encouragée au sein de l'économie sociale par des contreparties financières; estime enfin, que leur consommation de biens et de services, de loisirs, de soins,
...[+++] de bien-être constitue un secteur économique en expansion et une nouvelle richesse appelée "or gris"; invite donc les États membres à promouvoir et à développer la participation économique et sociale des personnes âgées en veillant particulièrement sur leur bien-être physique et leurs bonnes conditions de vie sociale et financière;