Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
British Columbia Indian Cut-off Lands Settlement Act
Canada's cities and their surrounding land resource
Godfrey-Milliken Act

Vertaling van "onto their land " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
British Columbia Indian Cut-off Lands Settlement Act [ An Act to provide for the settlement of claims by Indian bands in British Columbia relating to certain lands cut off from their reserves ]

Loi sur le règlement des revendications relatives aux terres retranchées des réserves des Indiens de la Colombie-Britannique [ Loi prévoyant le règlement des revendications des bandes d'Indiens de la Colombie-Britannique relatives à certaines terres retranchées de leurs réserves ]


Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]

Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]


Canada's cities and their surrounding land resource

Les villes canadiennes et les terres environnantes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In June 1898, the Indians around Fort St. John refused to allow police and miners onto their land until a treaty was concluded.

De fait, en juin 1898, les Indiens de la région de Fort St. John ont refusé que la police et les mineurs pénètrent dans leur territoire tant qu'un traité ne serait pas conclu.


And you can still go into those valleys out there and a lot of people continue to disk to this day what was habitat but then burned up, and keep plowed up habitat that would be there for the Stephen's kangaroo rat and other species because they don't want this to come back onto their land again.

Aujourd'hui encore, si vous allez dans ces vallées, vous pourrez voir bien des gens débroussailler des secteurs qui ont brûlé et qui constituaient jusqu'à présent l'habitat des rats-kangourous de Stephen et d'autres espèces, et labourer le terrain pour ne pas revoir cette situation.


To help build that knowledge, we work very closely with aboriginal elders, with schools, and with teachers to provide opportunities for local students and youth to get back onto the land and become reconnected with their culture and their traditional ways of life.

Pour bâtir les connaissances voulues, nous travaillons très étroitement avec les aînés autochtones, les écoles et les enseignants localement à donner aux jeunes et aux étudiants l'occasion de se réapproprier le territoire et de renouer avec leur culture et leurs modes de vie traditionnels.


This report aims to tackle practices by certain low cost carriers’ such as the well publicised practice of adding certain unavoidable charges onto the headline price of their air tickets, or imposing extremely strict and onerous “one bag” rules which can seriously threaten the viability of retail sales as a source of airport revenue for regional airports that have often negotiated competitive landing charges in order to attract airlines.

Ce rapport vise à aborder des pratiques adoptées par certaines compagnies à bas coûts, comme la pratique bien connue consistant à ajouter certains frais, impossibles à éviter, au prix annoncé de leurs billets ou à imposer des règles du "bagage unique" très strictes et onéreuses qui peuvent sérieusement menacer la viabilité de la vente au détail en tant que sources de revenus pour les aéroports régionaux qui ont souvent négocié des redevances d’atterrissage compétitives afin d’attirer les compagnies aériennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
whereas on 23 September 2010 the opposition leader Sam Rainsy was sentenced in absentia to 10 years in prison on charges of disinformation and falsifying public documents by the Phnom Penh Municipal Court; whereas his conviction was based on an act of civil disobedience involving the uprooting of six wooden temporary border posts at the Vietnamese-Cambodian border, which is still disputed between the two countries; whereas the action took place in support of villagers who claimed to be victims of land-grabbing, saying that the Vietnamese had illegally shifted the posts onto Cambodian soil, in their rice fiel ...[+++]

considérant que, le 23 septembre 2010, Sam Rainsy a été condamné par contumace par le tribunal municipal de Phnom Penh à 10 ans de prison pour désinformation et falsification de documents publics, que sa condamnation est fondée sur un acte de désobéissance civile, qui a consisté à renverser six bornes en bois marquant temporairement la frontière que le Vietnam et le Cambodge se disputent encore, et que cet acte visait à soutenir des villageois qui affirmaient avoir été spoliés de leurs terres par les Vietnamiens, qui auraient déplacé en toute illégalité les bornes pour les implanter en territoire cambodgien, dans leurs champs de riz, et dont ...[+++]


C. whereas on 23 September 2010 the opposition leader Sam Rainsy was sentenced in absentia to 10 years in prison on charges of disinformation and falsifying public documents by the Phnom Penh Municipal Court; whereas his conviction was based on an act of civil disobedience involving the uprooting of six wooden temporary border posts at the Vietnamese-Cambodian border, which is still disputed between the two countries; whereas the action took place in support of villagers who claimed to be victims of land-grabbing, saying that the Vietnamese had illegally shifted the posts onto Cambodian soil, in their rice fiel ...[+++]

C. considérant que, le 23 septembre 2010, Sam Rainsy a été condamné par contumace par le tribunal municipal de Phnom Penh à 10 ans de prison pour désinformation et falsification de documents publics, que sa condamnation est fondée sur un acte de désobéissance civile, qui a consisté à renverser six bornes en bois marquant temporairement la frontière que le Vietnam et le Cambodge se disputent encore, et que cet acte visait à soutenir des villageois qui affirmaient avoir été spoliés de leurs terres par les Vietnamiens, qui auraient déplacé en toute illégalité les bornes pour les implanter en territoire cambodgien, dans leurs champs de riz, et ...[+++]


C. whereas on 23 September 2010 the opposition leader Sam Rainsy was sentenced in absentia to 10 years in prison on charges of disinformation and falsifying public documents by the Phnom Penh Municipal Court; whereas his conviction was based on an act of civil disobedience involving the uprooting of six wooden temporary border posts at the Vietnamese-Cambodian border, which is still disputed between the two countries; whereas the action took place in support of villagers who claimed to be victims of land-grabbing, saying that the Vietnamese had illegally shifted the posts onto Cambodian soil, in their rice fiel ...[+++]

C. considérant que, le 23 septembre 2010, Sam Rainsy a été condamné par contumace par le tribunal municipal de Phnom Penh à 10 ans de prison pour désinformation et falsification de documents publics, que sa condamnation est fondée sur un acte de désobéissance civile, qui a consisté à renverser six bornes en bois marquant temporairement la frontière que le Vietnam et le Cambodge se disputent encore, et que cet acte visait à soutenir des villageois qui affirmaient avoir été spoliés de leurs terres par les Vietnamiens, qui auraient déplacé en toute illégalité les bornes pour les implanter en territoire cambodgien, dans leurs champs de riz, et ...[+++]


C. whereas on 23 September 2010 the opposition leader Sam Rainsy was sentenced in absentia to 10 years in prison on charges of disinformation and falsifying public documents by the Phnom Penh Municipal Court; whereas his conviction was based on an act of civil disobedience involving the uprooting of six wooden temporary border posts at the Vietnamese-Cambodian border, which is still disputed between the two countries; whereas the action took place in support of villagers who claimed to be victims of land-grabbing, saying that the Vietnamese had illegally shifted the posts onto Cambodian soil, in their rice fiel ...[+++]

C. considérant que, le 23 septembre 2010, Sam Rainsy a été condamné par contumace par le tribunal municipal de Phnom Penh à 10 ans de prison pour désinformation et falsification de documents publics, que sa condamnation est fondée sur un acte de désobéissance civile, qui a consisté à renverser six bornes en bois marquant temporairement la frontière que le Vietnam et le Cambodge se disputent encore, et que cet acte visait à soutenir des villageois qui affirmaient avoir été spoliés de leurs terres par les Vietnamiens, qui auraient déplacé en toute illégalité les bornes pour les implanter en territoire cambodgien, dans leurs champs de riz, et ...[+++]


There is not, to my knowledge, a single descendant of these Acadians dragged from their patrimonial soil — their land and livestock stolen, their homes and barns burned, children separated from parents, husbands from wives, herded onto unseaworthy ships to be dispersed here and there from the Atlantic to the Gulf of Mexico, others fleeing by land, dispossessed, stripped of their belongings, driven away, hiding in the forest, hunted down like wild animals, suffering and dyi ...[+++]

Il n'est pas, que je sache, un descendant ou une descendante de ces Acadiens arrachés de leur sol patrimonial — leur terre et leur bétail volés, maisons et granges incendiées, des enfants séparés des parents, l'époux de l'épouse, entassés sur des bateaux de fortune pour être dispersés de part et d'autre de l'Atlantique et du golfe du Mexique, d'autres fuyant sur terre, dépossédés, dénudés, rejetés, tapis dans la forêt, pourchassés comme des fauves, souffrant et mourant de faim — qui n'ait oublié la déportation, le «Grand Dérangement».


Mr. Moran: My take is that they, culturally, are of the view that no one brings weapons onto their land without being authorized, or it can be interpreted as a conflict.

M. Moran : Ils estiment, d'un point de vue culturel, qu'aucune personne armée ne peut entrer dans leur territoire. Autrement, ce geste serait interprété comme un acte de confrontation.




Anderen hebben gezocht naar : godfrey-milliken act     onto their land     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onto their land' ->

Date index: 2023-02-19
w