The 2002 Regulation provided a system of two categories of traditional expressions. The first category contained expressions that could be used by third countries under certain conditions (such as 'klassic', 'château', 'classico', 'reserva', etc.) and the second category was exclusively reserved to wines produced in the EU and included traditional expressions, which were linked to production in particular geographical areas and were exclusively reserved for EU wines (such as 'vin jaune', 'amarone', 'amontillado', 'ruby', etc.).
De la première catégorie relevaient les expressions pouvant être utilisées par les pays tiers sous certaines conditions («klassic», «château», «classico», «reserva», etc.); quant à la seconde catégorie, exclusivement réservée aux vins produits dans l'Union européenne, elle comprenait des expressions traditionnelles liées à la production dans telle ou telle zone géographique et proscrites pour les vins non communautaires sur le marché de l'Union (par exemple «vin jaune», «amarone», «amontillado», «ruby», etc.).