8. Points out that financing productive investments, fostering innovation, supporting SME
s and promoting the insurance and pension markets all require sound, open and vibrant financial markets, as
well as a currency policy ensuring fair global competition, which is properly regulated, with high standards of investor protection; welcomes the fact that since 2004 a structured dialogue has been held on competition matters between the
...[+++] EU and China and considers that the EU should assist China on matters of general competition policy and in legal and technical matters concerning competition policy; 8. fait valoir que financer des investissements productifs, générer l'innovation, soutenir les PME et promouv
oir les marchés des assurances et des retraites exige des marchés financiers sains, ouverts et dynamiques, ainsi qu'une politique de concurrence assurant une concurrence internationale
équitable, qui soit bien réglementée, avec des normes élevées de protection des investisseurs; se félicite de l'ouverture, dès 2004, d'un dialogue structuré entre l'UE et la Chine sur les questions de concurrence et estime qu'il convient que l'U
...[+++]E apporte à la Chine une assistance en matière de politique générale de concurrence, ainsi que dans les domaines juridiques et techniques relatifs à la politique de concurrence;