Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opened fire on prime minister xanana gusmão » (Anglais → Français) :

F. whereas, on 11 February 2008, those rebel groups shot and seriously wounded President Ramos-Horta, who is in a critical condition in an Australian hospital, and opened fire on Prime Minister Xanana Gusmão in separate but coordinated attacks against the leadership of the country and state institutions,

F. considérant que, le 11 février 2008, ces groupes rebelles ont tiré sur le président Ramos-Horta qui, grièvement blessé, a été évacué vers un hôpital australien où il se trouve dans un état critique, et qu'ils ont ouvert le feu sur le Premier ministre Xanana Gusmão lors d'attaques séparées mais coordonnées visant les dirigeants du pays et les institutions de l'État,


F. whereas, on 11 February 2008, those rebel groups shot and seriously wounded President Ramos-Horta, who is in a critical condition in an Australian hospital, and opened fire on Prime Minister Xanana Gusmão in separate but coordinated attacks against the leadership of the country and state institutions,

F. considérant que, le 11 février 2008, ces groupes rebelles ont tiré sur le président Ramos-Horta qui, grièvement blessé, a été évacué vers un hôpital australien où il se trouve dans un état critique, et qu'ils ont ouvert le feu sur le Premier ministre Xanana Gusmão lors d'attaques séparées mais coordonnées visant les dirigeants du pays et les institutions de l'État,


F. whereas, on 11 February 2008, these rebel groups shot and seriously wounded Timor-Leste President José Ramos Horta, who is in a critical condition in an Australian hospital, and opened fire on Prime Minister Xanana Gusmão in separate but coordinated attacks against the leadership of the country and State institutions,

F. considérant que, le 11 février 2008, ces groupes rebelles ont tiré sur le Président est-timorais, José Ramos Horta qui, grièvement blessé, a été évacué vers un hôpital australien où il se trouve dans un état critique, et qu'ils ont ouvert le feu sur le Premier ministre Xanana Gusmão lors d'attaques séparées mais coordonnées visant les dirigeants du pays et les institutions de l'État,


Mr. Saint-Martin: In the light of what happened when Mr. Howard Wilson was the ethics counsellor to the previous, previous Prime Minister — and as you know, Mr. Wilson had a rough ride; he was accused of being a lap dog and endured all kinds of insults — that clause article still creates that possibility of confusion, of opening the possibility that the Prime Minister could be tempted, himself or herself, to say that they did not fire ...[+++]

M. Saint-Martin : À la lumière de ce qui est arrivé quand M. Howard Wilson était conseiller politique auprès du premier ministre qui a précédé le dernier — vous savez que M. Wilson a connu des difficultés; il a été qualifié de béni- oui-oui et a essuyé toutes sortes d'insultes — cet article fait encore courir un risque de confusion, de créer la possibilité que le premier ministre soit tenté de dire qu'il n'a pas renvoyé tel ministre parce qu'un entretien avec le commissaire à l'éthique l'avai ...[+++]


2. Condemns vehemently the simultaneous attack against Prime Minister Xanana Gusmão, who fortunately escaped unhurt, and hopes that the Government, together with the President and Parliament of Timor-Leste, will be able to overcome these grave threats to the stability of Timor-Leste and cooperate to ensure respect for law and order and the normal functioning of democratic institutions, in accordance with the constitution;

2. condamne de la façon la plus énergique l'attentat perpétré simultanément contre le Premier ministre Xanana Gusmão, qui en est heureusement sorti indemne, et espère que le gouvernement, conjointement avec le président et le parlement du Timor-Oriental, pourra surmonter ces graves menaces pour la stabilité du pays et coopérer de manière à garantir le respect de l'ordre public et le fonctionnement normal des institutions démocratiques, conformément à la Constitution du pays;


2. Condemns vehemently the simultaneous attack against Prime Minister Xanana Gusmão, who fortunately escaped unhurt, and hopes that the Timorese Government, together with the President of the Republic and the Timorese National Parliament, will be able to overcome these grave threats to Timor-Leste’s stability and cooperate to ensure respect for law and order and the normal functioning of democratic institutions, in accordance with the Constitution;

2. condamne de la façon la plus énergique l'attentat perpétré simultanément contre le Premier ministre Xanana Gusmão, qui en est heureusement sorti indemne, et espère que le gouvernement timorais, conjointement avec le Président de la République en poste et le Parlement national timorais, pourra surmonter ces graves menaces pour la stabilité du pays et coopérer de manière à garantir le respect de l'ordre public et le fonctionnement normal des institutions démocratiques, conformément à la Constitution du pays;


It has donated more $250,000 to the Liberal Party and this week it fired the publisher of the Ottawa Citizen for being openly critical of the Prime Minister.

Il a donné plus de 250 000 $ au Parti libéral et, cette semaine, il a congédié l'éditeur de l'Ottawa Citizen parce qu'il a critiqué ouvertement le premier ministre.


After the Deputy Clerk of the Privy Council appeared before the committee, and after I questioned the Prime Minister's deputy, the Liberal member for Toronto Danforth openly threatened to fire witnesses who contradicted the Minister of National Defence.

Après la comparution devant le comité du sous-greffier du Conseil privé, et après que j'aie interrogé le vice-premier ministre, le député de Toronto—Danforth a ouvertement menacé de renvoyer les témoins qui contredisaient le ministre de la Défense nationale.


Meeting today in the margins of the Lisbon European Council with Xanana Gusmao and President of the European Council, the Prime Minister of Portugal, Antonio Guturres, European Commission President Romano Prodi reaffirmed the European Commission's support for both East Timor's transition towards independence and for reconstruction and rehabilitation.

Le président de la Commission européenne, Romano Prodi, a rencontré aujourd'hui Xanana Gusmao et le Président du conseil européen, le Premier ministre du Portugal, Antonio Guturres, en marge du Conseil européen de Lisbonne. Il a réaffirmé à cette occasion le soutien de la Commission européenne tant à la transition du Timor oriental vers l'indépendance qu'à sa reconstruction et à sa réhabilitation.


I would urge the government to call for an end to government funding for promotion of trade with Indonesia, to support the international arms embargo, to call for the release of Xanana Gusmao and all East Timorese political prisoners, to support self-determination for East Timor as the Prime Minister did in his letter of December 1991.

J'exhorte le gouvernement à cesser de financer la promotion d'échanges commerciaux avec l'Indonésie, de soutenir l'embargo international sur les armes, de réclamer la libération de Xanana Gusmoa et de tous les prisonniers politiques du Timor oriental, de souscrire au droit à l'autodétermination du Timor oriental, comme le premier ministre l'a fait dans sa lettre de décembre 1991.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opened fire on prime minister xanana gusmão' ->

Date index: 2023-06-20
w