It is certainly important that we maintain friendly and co-operative relationships with our Arctic neighbours, those who share the Arctic with us, but I fail to see why we would enter into these kinds of agreements specifically to deal with an area that is not even identifiable as being separate from other areas of Canada, because, as I say, a good part of the area is part of the northern boreal forest and not the Canadian or international Arctic region.
Il est important que nous entretenions des liens amicaux et une collaboration avec nos voisins arctiques, c'est-à-dire les pays avec qui nous partageons l'Arctique. Cependant, je ne vois pas pourquoi nous conclurions des ententes portant sur une région qui n'est même pas identifiable ou distincte du reste du Canada, car, je le répète, une bonne partie de la région visée fait partie de la forêt boréale et pas de la région arctique canadienne ou internationale.