Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opportunity to congratulate my fellow member » (Anglais → Français) :

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, I would like to congratulate my fellow member, the Progressive Conservative Party's House leader, for his excellent speech.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, je veux féliciter notre collègue, le leader parlementaire du Parti progressiste-conservateur, pour son excellent exposé.


Mr. André Harvey (Chicoutimi, PC): Mr. Chairman, as my colleagues did, I would like to congratulate my fellow members of Parliament who dedicated a lot of their time to prepare an intelligent document.

M. André Harvey (Chicoutimi, PC): Monsieur le président, comme l'ont fait mes collègues, je vais féliciter ceux d'entre nous qui ont consacré énormément de temps à nous préparer quelque chose d'intelligent.


In closing, I would like to take this opportunity to thank my fellow members of the committee, the clerk and his staff, the staff and the Director of Finance for their work in what have become very complex and challenging times.

Pour terminer, je profite de l'occasion pour remercier mes collègues du comité, le greffier et son personnel, le personnel et la directrice des finances de leur travail en cette période très complexe et très difficile.


I would like to take this opportunity to thank my fellow members of the committee, the administration and senators' staff for their hard work in complex and challenging times.

J'aimerais profiter de l'occasion pour remercier mes collègues du comité, les membres de l'administration et le personnel des sénateurs pour le travail accompli dans ces temps complexes et difficiles.


– (FR) Madam President, I would first like to congratulate my fellow Member, Mr Preda, and his team on the remarkable work they have done. I would also like to congratulate Baroness Ashton, High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, on the determination she has shown with the entire international community in monitoring these elections.

– Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter mon collègue Preda et son équipe pour le remarquable travail qu’ils ont fait, mais aussi Catherine Ashton, la haute représentante, pour la détermination dont elle a fait preuve avec toute la communauté internationale dans le suivi de ces élections.


I would like to take this opportunity to congratulate my fellow Member, Mr Musotto, for this excellent report, and to express my gratitude to the Commission Vice-President, Mr Kallas, and OLAF Director-General, Mr Brüner, for the constructive cooperation they have demonstrated in this area too.

J’aimerais profiter de cette opportunité pour féliciter mon collègue, M. Musotto, pour la qualité de son rapport, et exprimer ma gratitude au vice-président de la Commission, M. Kallas, et au directeur général de l’OLAF, M. Brüner, pour la coopération constructive dont ils ont aussi fait preuve en la matière.


I would like to take this opportunity to congratulate my fellow Member, Mr Musotto, for this excellent report, and to express my gratitude to the Commission Vice-President, Mr Kallas, and OLAF Director-General, Mr Brüner, for the constructive cooperation they have demonstrated in this area too.

J’aimerais profiter de cette opportunité pour féliciter mon collègue, M. Musotto, pour la qualité de son rapport, et exprimer ma gratitude au vice-président de la Commission, M. Kallas, et au directeur général de l’OLAF, M. Brüner, pour la coopération constructive dont ils ont aussi fait preuve en la matière.


– (HU) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I welcome the opportunity to pass a resolution in Parliament to facilitate travel for third-country nationals legally residing within the territory of the European Union, and I congratulate my fellow Member, Mr Coelho, for the excellent job he did in Parliament regarding this issue.

– (HU) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, je suis heureuse de l’occasion qui nous est donnée au Parlement de voter une résolution visant à faciliter les déplacements des ressortissants des pays tiers résidant légalement sur le territoire de l’Union européenne, et je félicite mon collègue, M. Coelho, pour l’excellent travail qu’il a accompli au Parlement en ce qui concerne cette question.


– (PL) Mr President, I congratulate my fellow Member on a very good report. An increased involvement in scientific research is essential if the principles of the Lisbon Strategy are to be achieved.

Monsieur le Président, je félicite ma collègue député pour cet excellent rapport.« Une implication accrue dans la recherche scientifique est essentielle pour donner vie aux principes de la stratégie de Lisbonne.


Mr. Robert D. Nault (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Madam Speaker, I too would like to take this opportunity to congratulate my colleague, the member for Nickel Belt, a fellow northerner from northern Ontario, on his private member's Bill C-266.

C'est difficile à expliquer à la Chambre, mais l'essentiel est qu'il est temps d'adopter ce projet de loi et de le renvoyer au comité. M. Robert D. Nault (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Madame la Présidente, je voudrais, moi aussi, saisir cette occasion pour féliciter le député de Nickel Belt, un collègue du nord de l'Ontario, comme moi, de son projet de loi d'initiative parlementaire, le projet de loi C-266.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opportunity to congratulate my fellow member' ->

Date index: 2023-11-24
w