Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opposite really believe » (Anglais → Français) :

Quite frankly none of us in the opposition really believe the government when it talks about working with the provinces.

Bien franchement, aucun député de l'opposition ne croit vraiment le gouvernement lorsqu'il dit qu'il va collaborer avec les provinces.


You cannot really believe what we say because we are implementing exactly the opposite of what we promised in the election campaign”.

Vous ne pouvez pas vraiment croire ce que nous disons parce que nous mettons ici en mesure exactement le contraire de ce que nous vous avions promis durant la campagne électorale».


Does the member opposite really believe that the cultural opportunities and the strengthening of Québécois culture that have occurred would have been possible had that people been subject to the ebbs and flows of North American culture and the strength of American culture?

Le député d'en face croit-il vraiment que l'épanouissement culturel et le renforcement de la culture du Québec auraient été possibles si les Québécois avaient été laissés à la merci de l'influence de la culture nord-américaine et de la vigueur de la culture américaine?


I believe that Mrs Gutiérrez, whose work I would describe as remarkable, has presented us with very acceptable proposals in an effort to bring the different sides closer together – because indeed we see that there really is quite marked opposition within Parliament, just as there is within the Council – and that by listening to Parliament she has finally succeeded in putting forward proposals that appear to be as consensual as possible.

Et je me suis rendu compte que Mme Gutiérrez, dans son travail que je qualifierais de remarquable, est arrivé à nous faire des propositions acceptables, cherchant à rapprocher les différentes tendances – parce que c'est vrai qu'on voit qu'il existe vraiment des oppositions très marquées au sein de ce parlement, comme au sein du Conseil –, et qu'elle est arrivée finalement, en écoutant le Parlement, à faire des propositions qui paraissaient les plus consensuelles possible.


The report helped to overcome the opposition which had appeared – and which I do not believe really existed – between certain countries cooperating to promote defence and security issues and other countries which did not want any such particular cooperation.

Le rapport a aidé à surmonter l’opposition qui s’était fait jour - et qui, je pense, n’existait pas vraiment - entre certains pays coopérant à la promotion des questions de défense et de sécurité et d’autres pays qui ne souhaitaient pas de coopération particulière dans ce domaine.


I would like to ask the Commissioner firstly, whether the Commission admits that the weakening of the euro that has been much thrashed out in public, is a consequence of the infrastructural problems and lack of dynamism of the EU economy, particularly in relation to the USA, and whether he really believes that the kind of Keynesian action as proposed by Mrs Frahm would be the cure for this weakening of the euro, and whether he believes that the Commission will achieve better results in this matter, when the national governments of France and Germany have actually proceeded in th ...[+++]

Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, tout d’abord si la Commission reconnaît que l’affaiblissement de l’euro qui a fait la une de l’actualité est la conséquence des problèmes structurels internes et du manque de dynamisme de l’économie communautaire, surtout par rapport aux États-Unis, et s’il croit réellement que l’approche keynésienne exposée par Mme Frahm peut être utile pour lutter contre l’affaiblissement de l’euro, et enfin s’il pense que la Commission obtiendrait de meilleurs résultats en la matière alors que les gouvernements français et allemand sont en fait allés dans la direction opposée et que du fait des mesur ...[+++]


If members of the opposition really believe in democracy they are going to allow it to go to a vote.

Si les députés d'opposition croient vraiment à la démocratie, ils permettront que ce projet de loi soit mis aux voix.


We believe that the displaying of a placard at 6.50 in the morning, opposite the Brandenburg Gate, an action which involved just the 6 or 8 people who unrolled it, does not really constitute a serious disturbance of civil peace.

Nous pensons sincèrement que le déploiement d'une banderole ? 6h50 du matin en face de la porte de Brandebourg, en compagnie de 6 ou 8 personnes, ne constitue pas réellement une infraction ? la tranquillité du citoyen.


We believe that the displaying of a placard at 6.50 in the morning, opposite the Brandenburg Gate, an action which involved just the 6 or 8 people who unrolled it, does not really constitute a serious disturbance of civil peace.

Nous pensons sincèrement que le déploiement d'une banderole ? 6h50 du matin en face de la porte de Brandebourg, en compagnie de 6 ou 8 personnes, ne constitue pas réellement une infraction ? la tranquillité du citoyen.


At some point I would like to propose, in following both Senator Meighen's and Senator Nolin's concerns, that if Senator Banks really believes that it would be inappropriate, unacceptable and probably not credible to have a steering committee that meets without a member of the government or a member of the opposition present, then that should, perhaps, be included in your motion.

Au moment opportun, j'aimerais proposer, à la lumière des préoccupations des sénateurs Meighen et Nolin, que si le sénateur Banks considère qu'il serait réellement inapproprié, inacceptable et probablement peu crédible que le comité directeur se réunisse en l'absence d'un membre du gouvernement ou d'un membre de l'opposition, alors il faudrait peut-être l'inclure dans la motion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opposite really believe' ->

Date index: 2023-02-07
w