Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "opposition i will simply repeat what " (Engels → Frans) :

There were two interesting questions from the official opposition. I will simply repeat what was said on that occasion.

L'opposition officielle avait posé deux questions intéressantes, et je répéterai seulement ce qui avait été dit à cette occasion.


He simply repeated what the Quebec premier said, which was to the effect that the premier wanted to trip up the leader of the official opposition—not yet, but anyway—the leader of the Quebec Liberal Party on the Calgary declaration.

Il n'a fait que répéter ce que le premier ministre du Québec a dit, à savoir qu'il veut essayer de coincer le chef de l'opposition officielle—pas encore, mais en tout cas—le chef du Parti libéral du Québec sur la Déclaration de Calgary.


I will simply repeat what my father said on this subject in 1990: ‘You are the elected representatives of our countries.

Je ne fais que répéter ce que mon père vous a dit à ce titre en 1990: «Vous êtes les mandataires élus de nos pays.


Hon. Reg Alcock (President of the Treasury Board and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, I will simply repeat what the minister said yesterday.

L'hon. Reg Alcock (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, je répète simplement ce que le ministre a dit hier.


I am simply repeating what the House adopted, putting the seal on a process in which we have all been very much involved.

Je ne fais que citer le texte que l’Assemblée a adopté, mettant ainsi un terme à un processus dans lequel nous avons tous été étroitement impliqués.


I will simply repeat what I already said while taking note of the opposition member's proposal to the effect that the process currently in place fully meets the public's expectations.

Je ne ferai que répéter ce que j'ai déjà mentionné tout en prenant acte de la proposition du député de l'opposition à savoir que le processus que nous avons présentement en place répond très bien aux attentes de la population.


Let us simply repeat what Mrs Mary Robinson said to the UN Commissioner for human rights: not more, but not less.

Disons simplement ce qu’a déjà dit Mme Mary Robinson au commissaire de l’ONU aux droits de l’homme : pas plus, mais pas moins.


Mr President, ladies and gentlemen, I shall close by repeating what the Prime Minister of Luxembourg said when the question of whether or not there should be specific targets for employment in the Member States was being debated: ‘The expression of political desire, the expression of political intention is not enough. Policy without specific quantitative targets and means is simply literature’.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je conclurai en répétant en substance ce qu’a dit le Premier ministre du Luxembourg lorsque l’on discutait s’il fallait ou non se fixer des objectifs précis pour l’emploi dans les États membres, à savoir que l’expression de la volonté politique, l’expression des intentions politiques, ne suffit pas ; la politique sans objectifs quantitatifs et moyens précis, c’est de la littérature.


Anyway, I repeat what I have already said: Parliament cannot waste time debating an issue without a representative from the Turkish Government providing answers to our questions. Without these answers, we are simply struggling to take practical decisions based on false information and assessments.

En tout cas, je soumets à nouveau une proposition que j’ai déjà faite : il n’est pas possible que le Parlement gaspille tant de temps et depuis si longtemps, gaspille des jours à débattre d’une question, sans que jamais un représentant officiel du gouvernement turc ne soit venu dans cette enceinte pour répondre en tout cas à nos questions, et que nous nous échinions à prendre des décisions concrètes sur la base d’informations et d’appréciations fictives.


[English] Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Human Resources Development and Minister of Western Economic Diversification, Lib.): Mr. Speaker, I will answer the hon. member by simply repeating what we said yesterday.

[Traduction] L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, Lib.): Monsieur le Président, je répondrai en répétant simplement ce que j'ai dit hier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opposition i will simply repeat what' ->

Date index: 2024-09-06
w