Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "opposition publicly dissociated himself " (Engels → Frans) :

Hon. Noël A. Kinsella (Leader of the Opposition): Honourable senators, taking the answer that we received from the minister in the Senate, we can assume that he dissociates himself from the views of the Minister of Foreign Affairs, who thinks there are certain things that Parliament ought not to debate, or that should not be heard in Parliament.

L'honorable Noël A. Kinsella (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, si on en juge par la réponse fournie au Sénat par le ministre, celui-ci se dissocie du point de vue du ministre des Affaires étrangères, qui croit que le Parlement n'a pas à tenir de débat sur certaines questions ou qu'il y a des sujets qu'il n'est pas bon d'entendre au Parlement.


The German public, too, are outraged by the remarks attributed to Mr Gollnisch; perhaps we should call upon him and the Front National not to claim that he did not say these things, but rather to make a statement in which he would clearly dissociate himself from historical nihilism, making explicit his condemnation of fascism, his acceptance that the Holocaust happened, and that the historical research available on the subject is factual.

Le public allemand s’offusque lui aussi des commentaires attribués à M. Gollnisch. Peut-être devrions-nous l’appeler, lui et le Front national, non pas à affirmer qu’il n’a pas tenu les propos en question, mais plutôt à formuler une déclaration dans laquelle il se dissocie sans ambiguïté du nihilisme historique, en prononçant en termes explicites sa condamnation du fascisme, sa reconnaissance de l’existence de l’holocauste et l’exactitude réelle des re ...[+++]


The same events in respect of which the criminal charges have been brought against Mr Albertini were the subject of a different crime notification relating to the political opposition and forwarded to the Public Prosecutor of the Court of Milan by Mr Albertini himself in his capacity of Mayor of that city.

Des faits identiques à ceux sur lesquels se fonde la procédure pénale intentée à l'encontre de M. Albertini ont donné lieu à une autre plainte au pénal visant l'opposition politique et portée devant le parquet du tribunal de Milan par M. Albertini lui-même en sa qualité de maire de cette ville.


In this resolution, the opposition is being dismissed, for the sake of public opinion, as a party that is about to carry out a coup d’état, and, at the same time, President Ilham Aliyev can portray himself as the unimpeachable enforcer of law and order.

Dans cette résolution, l’opposition est, à l’intention de l’opinion publique, mise à l’écart comme s’il s’agissait d’un parti sur le point d’organiser un coup d’état et, dans le même temps, le président Ilham Aliev peut se targuer d’être un défenseur irréprochable de la loi et de l’ordre.


In this resolution, the opposition is being dismissed, for the sake of public opinion, as a party that is about to carry out a coup d’état , and, at the same time, President Ilham Aliyev can portray himself as the unimpeachable enforcer of law and order.

Dans cette résolution, l’opposition est, à l’intention de l’opinion publique, mise à l’écart comme s’il s’agissait d’un parti sur le point d’organiser un coup d’état et, dans le même temps, le président Ilham Aliev peut se targuer d’être un défenseur irréprochable de la loi et de l’ordre.


[Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the Leader of the Opposition publicly dissociated himself from the words of Mr. Parizeau the very next day here in this House, and I therefore accuse the Deputy Prime Minister of having knowingly lied to this House a few moments ago.

[Français] M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le chef de l'opposition s'est publiquement dissocié des propos de M. Parizeau dès le lendemain, ici même au Parlement, et j'accuse donc la vice-première ministre d'avoir sciemment menti à cette Chambre, il y a quelques instants.


Mr. Bellehumeur: Mr. Speaker, the Leader of the Opposition publicly dissociated himself from the words of Mr. Parizeau.

M. Bellehumeur: Monsieur le Président, le chef de l'opposition s'est publiquement dissocié des propos de M. Parizeau.


[Translation] Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ.): Mr. Speaker, knowing that the Leader of the Opposition dissociated himself immediately and the day after from Mr. Parizeau's words, I would ask the Deputy Prime Minister through you if she will have the decency to apologize in this House, asking the pardon of the Leader of the Opposition for having put words in his mouth that he never said and for which he apologized publicly.

[Français] M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Monsieur le Président, sachant que le chef de l'opposition s'est dissocié immédiatement et le lendemain des propos tenus par M. Parizeau, je demande à la vice-première ministre, par votre intermédiaire, si elle aura la décence, en cette Chambre, de s'excuser auprès du chef de l'opposition pour lui avoir mis des paroles dans la bouche qu'il n'a jamais dites et dont il s'est excusé publiquement.


Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, the hon. member for Argenteuil-Papineau, to whom the Prime Minister alluded, made it clear that he dissociated himself from any civil disobedience.

L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, le député d'Argenteuil-Papineau, dont vient de faire mention le premier ministre par allusion, a clairement indiqué qu'il se dissociait de toute désobéissance civile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opposition publicly dissociated himself' ->

Date index: 2021-01-08
w