Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opposition said about " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the n ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplemen ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Lynn Myers: The Bloc member opposite said that he did not talk about Quebec.

M. Lynn Myers: Le député du Bloc soutient qu'il n'a pas parlé du Québec.


The same can be said about this Parliament, where the vast majority are very comfortable inside the glass palaces where they have been placed, with no one to answer to at all and no understanding of the enormous concerns, opposition and agitation there is among the European citizens.

On peut dire la même chose de ce Parlement, où la grande majorité des députés sont installés très confortablement dans les palais de verre où ils ont été placés, sans devoir répondre à personne ni comprendre l’immense inquiétude, l’opposition et l’agitation des citoyens européens.


I think everything has already been said about water, about this shared resource of mankind, and, unfortunately, it has to be said again because the situation is far from improving, rather the opposite.

Je crois que tout a déjà été dit sur l’eau, sur ce bien commun de l’humanité, et malheureusement il faut le redire encore parce que la situation est loin de s’améliorer, bien au contraire.


I should cite what Human Rights Watch said about Cambodia in 2005: ‘The political opposition was effectively dismantled with the arrest or threat of arrest of opposition parliamentarians and the impunity of perpetrators of human rights abuses continued. Political trials demonstrated the Government’s ongoing control, interference and intimidation in the work of the courts’.

Je voudrais citer ce que Human Rights Watch a dit en 2005 à propos du Cambodge: «L’opposition politique a été effectivement démantelée avec l’arrestation ou la menace d’arrestation de parlementaires de l’opposition, tandis que ceux qui bafouent les droits de l’homme ont continué à vivre dans l’impunité. Les procès politiques ont démontré le contrôle, l’ingérence et l’intimidation du gouvernement dans le travail des tribunaux».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas human right groups and opposition political parties said that about 500 people were killed when Uzbek security forces fired into the crowds, while Uzbek President Islam Karimov blamed the violence on Islamist groups, denying that security forces had opened fire on unarmed civilians, and putting the death toll at only 169, most of them ‘Islamic extremist terrorists’,

B. considérant que les groupes de défense des droits de l'homme et les partis politiques d'opposition affirment qu'environ 500 personnes ont été tuées lorsque les forces de sécurité ouzbèkes ont ouvert le feu sur la foule, alors que le président ouzbek Islam Karimov rejette la responsabilité des violences sur les groupes islamistes, niant que les forces de sécurité aient ouvert le feu sur des civils désarmés et affirmant que le bilan n'est que de 169 morts, pour la plupart des "terroristes islamistes",


I say to those Members opposite who say they are going to vote against these measures tomorrow and who, like Mr Coelho and Mrs Klamt, have said nice things about a common European asylum policy: you cannot say nice things about it on one occasion and then, every time there is a vote, vote it down.

Aux députés du camp adverse qui déclarent qu'ils voteront contre ces mesures demain et qui, à l'instar de M. Coelho et de Mme Klamt, ont tenu de beaux propos sur une politique d'asile européenne commune, je dis ceci : vous ne pouvez pas en parler gentiment à l'occasion et, chaque fois qu'il y a un vote, rejeter cette politique.


I recall what the leader of the official opposition said that day about his responsibility as an opposition party: ``We intend to take these responsibilities seriously and we will do so loyally, correctly, and with due resolve.

Je me suis rappelée que le chef de l'opposition officielle avait dit ce jour-là, au sujet des responsabilités d'un parti d'opposition: «Nous allons donc les assumer, ces responsabilités. Nous le ferons de façon loyale, correcte et résolue.


Mrs. Pierrette Ringuette-Maltais (Madawaska-Victoria, Lib.): Mr. Speaker, I did not find a question in what the hon. member opposite said but, in his remarks, he complained about the Prime Minister's unwillingness to entrench the principles of distinct society in the Constitution, when the Leader of the Opposition himself is on record as saying that he did not want to deal with constitutional changes any more.

Mme Ringuette-Maltais: Monsieur le Président, remarquez que je n'ai pas retenu de question comme telle des propos de mon collègue d'en face, mais toutefois, dans ses propos, il a indiqué qu'il y avait un manque de volonté du premier ministre de vouloir enchâsser les principes de la société distincte à l'intérieur de la Constitution, alors même que le chef de l'opposition a déclaré publiquement qu'il ne voulait plus rien toucher de la Constitution.


Before talking about interference, one must wait to see the kind of reforms the minister and his team will be able to bring about (1710) Judging on past experiences, if the past is any indication of the future, I think the minister has every reason to be proud of the changes he is proposing, and I think people in Quebec and Canada have a right to expect promising and positive changes which meet the expectations not only of Quebecers but of all Canadians. When I speak about changes the minister should be proud of, members will recall that, at the beginning of the year, before the finance minister's budget was tabled, the ...[+++]

Il faut attendre, avant de commencer à parler d'ingérence, de voir les réformes que le ministre lui-même et son équipe pourront mettre de l'avant (1710) Je pense que, en connaissance de cause, si on se fie au passé, et prenant pour acquis que le passé est souvent garant de l'avenir, le ministre a lieu d'être fier des différents changements qu'il a mis de l'avant, et je pense que la population du Québec et du Canada est en droit de s'attendre à des changements qui promettent, des changements qui répondent également aux attentes des demandes de la population, non seulement au Québec mais ...[+++]


The member opposite said about the reduction in funding that “the deficit made us do it”.

Selon le député d'en face, la lutte au déficit avait forcément entraîné la réduction du financement de la société.




Anderen hebben gezocht naar : opposition said about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opposition said about' ->

Date index: 2023-04-07
w