Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «order paper although senator grafstein could » (Anglais → Français) :

This item is at day 15, and if Senator Grafstein had not spoken and moved the adjournment of the debate, it would have fallen off the Order Paper, although Senator Grafstein could have reintroduced it.

Cet article du Feuilleton est arrivé au jour 15 et si le sénateur Grafstein n'avait pas pris la parole et proposé l'ajournement de ce débat, il aurait été rayé du Feuilleton, bien que le sénateur Grafstein aurait tout aussi bien pu le présenter à nouveau.


Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, when Order No. 4 on the Order Paper under Senate Public Bills was before the chamber, I was dealing with Bill C-57, and unfortunately, I was not here.

L'honorable Jerahmiel S. Grafstein : Honorables sénateurs, quand le Sénat est passé à l'étude de l'article n 4 inscrit au Feuilleton sous la rubrique « projets de loi d'intérêt public du Sénat », je m'occupais du projet de loi C-57 à l'extérieur de l'enceinte. Malheureusement, j'étais absent.


Hon. Bill Rompkey (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, this item stands at day 15 now but I ask that it remain on the Order Paper, and perhaps we could roll it over.

L'honorable Bill Rompkey (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, ce sujet en est maintenant à son quinzième jour, mais je demande qu'il reste au Feuilleton, et nous pourrions peut-être même recommencer le compte des jours à zéro.


Senator Rompkey then rose to put a motion to adjourn during pleasure to the call of the chair, which would require unanimous consent to put because it is not on the Order Paper, although leave of the Senate could be requested.

Le sénateur Rompkey s'est levé pour présenter une motion pour que le Sénat s'ajourne à loisir jusqu'à l'appel de la présidence, motion qui, pour être présentée, nécessiterait le consentement unanime étant donné qu'elle ne figure pas au Feuilleton.


ORDERED: That the Senate do unite with the House of Commons in the appointment of a Special Joint Committee of the Senate and the House of Commons to study matters related to the proposed resolution respecting a proposed Amendment to Section 93 of the Constitution Act, 1867 concerning the Quebec school system; That seven Members of the Senate and sixteen Members of the House of Commons be members of the Committee; That the Members to act on behalf of the Senate on the Committee be the Honourable Senators Beaudoin, Grafstein, Lavoie-Roux, Lynch-Staunton, ...[+++]

ORDONNÉ: Qu'un message soit transmis à la Chambre des communes pour l'informer que le Sénat se joigne à la Chambre des communes pour constituer un comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes chargé de se pencher sur les différents aspects du projet de résolution concernant la modification que l'on propose d'apporter à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 à l'égard du système scolaire au Québec; Que sept sénateurs et seize députés fassent partie du comité; Que les sénateurs suivants soient désignés pour représenter le Sénat au sein dudit comité : les honorables sénateurs Beaudoin, ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'order paper although senator grafstein could' ->

Date index: 2024-11-01
w