We are seeing that some parliamentary associations such as the Canada-Europe Association have been saying to some members of this House that in order to save $1,000 or $1,500, they will no longer be offering simultaneous interpretation at their meetings. I think that if the opposite were to happen to the anglophone community, we would probably be hearing a great deal more about it.
Là-dessus, je vous suis reconnaissant, parce que lorsqu'on voit des associations parlementaires, comme l'Association Canada-Europe, qui appellent des parlementaires de cette Chambre et qui leur disent que, pour économiser 1 000 $ ou 1 500 $, elles n'offriront plus l'interprétation simultanée lors de leurs délibérations, je pense que si l'inverse se produisait auprès des communautés anglophones, le son de cloche serait probablement beaucoup plus fort.