Second, Mr. Chairman, it is difficult to reconcile oneself with the arguments coming from our colleagues telling us that they are against discrimination, that they think that gays should be treated like any ordinary citizen, but, when faced with the most important thing one can do in one's life, which is to make a commitment in a loving relationship and publicly recognize that commitment, then they say no, that it's not true that equality should go that far.
Deuxièmement, monsieur le président, c'est difficile de se réconcilier avec les arguments de nos collègues qui nous disent qu'ils sont contre la discrimination, qui nous disent qu'ils pensent que les gais doivent être traités comme de vrais citoyens, mais qui, face au geste le plus important dans une vie, soit est celui de s'engager dans une relation amoureuse et de reconnaître publiquement notre engagement, nous disent non, que ce n'est pas vrai que l'égalité doit aller jusque là.