A. whereas organized crime within the European Union has increased in recent years and has now reached alarming levels, particularly in the trade in human beings and certain offences against children, the illicit traffic in drugs and arms, corruption, money laundering and large-scale fraud, partly against the Community budget,
A. considérant que, dans l'Union européenne, la criminalité organisée s'est développée au cours des dernières années, prenant d'ores et déjà une ampleur alarmante, en particulier dans les domaines suivants: traite des êtres humains et divers délits sur les enfants, trafic illicite des drogues et des armes, corruption, blanchiment d'argent et fraude à grande échelle, parfois au détriment du budget communautaire,