Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organisations had already " (Engels → Frans) :

In countries where organisations had already started working on these issues, the programme helped to co-ordinate the approach and gave credibility to organisations that might otherwise have found it difficult to get the attention of national authorities and industry.

Dans les pays où des organisations avaient déjà commencé à travailler sur ces questions, le programme a facilité la coordination de la stratégie adoptée. Il a également donné une crédibilité à des organisations qui, s'il n'avait pas existé, auraient sans doute eu bien du mal à obtenir l'attention des autorités nationales et des entreprises du secteur.


A certified sending or hosting organisation with which the applicant hosting organisation has already had, or envisages to set up, a partnership for participation in the EU Aid Volunteers initiative.

une organisation d'envoi ou une organisation d'accueil certifiée avec laquelle l'organisation d'accueil demandeuse a déjà conclu, ou envisage de conclure, un partenariat en vue de la participation à l'initiative des volontaires de l'aide de l'Union européenne.


Sometimes Member States have given direct support to NGOs, civil society organisations or other specialised groups whose programmes had already been supported by the Member State concerned.

Quelquefois, ils ont apporté un soutien direct à des ONG, à des organisations de la société civile ou à d'autres groupes spécialisés dont ils avaient déjà soutenu les programmes.


Already in 2012, a number of Intermediary Organisations had used up their allocated budget and could not anymore establish exchanges.

Dès 2012, un certain nombre d’organisations intermédiaires avaient épuisé le budget qui leur était alloué et ne pouvaient plus établir d’échanges.


A certified sending or hosting organisation with which the applicant hosting organisation has already had, or envisages to set up, a partnership for participation in the EU Aid Volunteers initiative;

une organisation d'envoi ou une organisation d'accueil certifiée avec laquelle l'organisation d'accueil demandeuse a déjà conclu, ou envisage de conclure, un partenariat en vue de la participation à l'initiative des volontaires de l'aide de l'Union européenne;


Already in 2012, a number of Intermediary Organisations had used up their allocated budget and could not anymore establish exchanges.

Dès 2012, un certain nombre d’organisations intermédiaires avaient épuisé le budget qui leur était alloué et ne pouvaient plus établir d’échanges.


In countries where organisations had already started working on these issues, the programme helped to co-ordinate the approach and gave credibility to organisations that might otherwise have found it difficult to get the attention of national authorities and industry.

Dans les pays où des organisations avaient déjà commencé à travailler sur ces questions, le programme a facilité la coordination de la stratégie adoptée. Il a également donné une crédibilité à des organisations qui, s'il n'avait pas existé, auraient sans doute eu bien du mal à obtenir l'attention des autorités nationales et des entreprises du secteur.


Sometimes Member States have given direct support to NGOs, civil society organisations or other specialised groups whose programmes had already been supported by the Member State concerned.

Quelquefois, ils ont apporté un soutien direct à des ONG, à des organisations de la société civile ou à d'autres groupes spécialisés dont ils avaient déjà soutenu les programmes.


Going beyond the area of pure law enforcement, the Council in its 1997 Action Plan against organised crime [1] had already advocated a comprehensive policy against corruption, primarily focussing on preventive measures and taking into account the work carried out also in other international fora.

Dépassant le domaine de la pure répression, le Conseil, dans son Programme d'action relatif à la criminalité organisée de 1997 [1], avait déjà plaidé en faveur d'une politique anticorruption globale, centrée principalement sur les mesures préventives et tenant compte des travaux accomplis dans d'autres enceintes internationales.


In 2001, the Commission sent a detailed questionnaire to indigenous peoples' organisations to establish their views on how far the Resolution and the Working Document had been put into practice. It was sent initially to the network of organisations already in contact with the Commission, who then distributed it more widely to smaller indigenous groups.

En 2001, la Commission a envoyé un questionnaire détaillé à des organisations de populations indigènes pour savoir dans quelle mesure la Résolution et le Document de travail avaient été mis en pratique; ce questionnaire a été envoyé tout d'abord au réseau d'organisations déjà en contact avec la Commission, qui l'a ensuite distribué plus largement à de plus petits groupes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organisations had already' ->

Date index: 2023-10-28
w