So, if Army personnel, who are used to doing this sort of thing—during the ice storm in Quebec, we saw just how effective they could be in cleaning up places destroyed by the ice—and who are perfectly capable of doing a proper job can't help pull up cannabis plants in fields because peace officers are afraid they'll destroy the evidence they need for a prosecution, I really wonder why we have a reference here that says :
Donc, si des gens de l'armée, qui sont habitués—on a vu lors de la crise du verglas au Québec de quelle façon ils peuvent être efficaces pour nettoyer des endroits qui ont été détruits par le verglas—et qui sont capables de faire un travail vraiment correct à cet égard, ne peuvent pas contribuer à arracher des plants de cannabis dans des champs parce que les agents de la paix craignent qu'ils détruisent des preuves nécessaires à la poursuite judiciaire, je me demande pourquoi on a une telle référence où on dit: