That additional mark shall be affixed to, or next to, a major component that would not normally have to be replaced during the service life of the engine, and be easily accessible, without the assistance of tools, during routine maintenance operations; otherwise, it must be located at a distance from the original mark on the engine crankcase.
Ce marquage supplémentaire doit être apposé sur ou à côté d'une pièce importante ne devant pas normalement être remplacée au cours de la durée de vie du moteur, et aisément accessible, sans l'aide d'outils, lors de travaux d'entretien courant; ou bien, il doit être placé à distance du marquage original sur le carter du moteur.