Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All Russian Centre for Public Opinion Research
All-Russian Centre for the Study of Public Opinion
CPRF
Communist Party of Russia
Communist Party of the Russian Federation
Competent in Russian
Inhabitant of the Russian Federation
JE
Japanese B encephalitis
Japanese encephalitis
RCP
Russian
Russian Communist Party
Russian Strela crane
Russian autumn encephalitis
Russian autumnal encephalitis
Russian cargo crane
Russian crane
Russian forceps
Russian spring-summer encephalitis
Russian swing
Russian thumb and tissue forceps
Russian tick-borne encephalitis
Russian tissue forceps
Russian-built Strela
Russian-built Strela crane
Strela
Strela cargo crane
VCIOM
VTSIOM

Traduction de «ossetia – russian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Strela cargo crane [ Russian Strela crane | Russian cargo crane | Russian-built Strela crane | Strela | Russian-built Strela | Russian crane ]

grue russe Strela [ grue Strela | grue télescopique Strela | grue cargaison Strela | Strela | grue russe ]


ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian

russe


All Russian Centre for Public Opinion Research | All-Russian Centre for Public Opinion and Market Research | All-Russian Centre for the Study of Public Opinion | VCIOM [Abbr.] | VTSIOM [Abbr.]

Centre d'étude russe de l'opinion publique | VTSIOM [Abbr.]


Russian tissue forceps [ Russian forceps | Russian thumb and tissue forceps ]

pince à dissection de Russian [ pince à dissection Russian | pince à tissus russe | précelle russe ]


Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Legal Status of Citizens of the Republic of Kazakhstan Who Reside Permanently in the Territory of the Russian Federation and of Citizens of the Russian Federation Who Reside Perma

Traité entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie relatif au statut juridique des citoyens de la République du Kazakhstan résidant en permanence sur le territoire de la Fédération de Russie et des citoyens de la Fédération de Russie rési


Communist Party of Russia | Communist Party of the Russian Federation | Russian Communist Party | CPRF [Abbr.] | RCP [Abbr.]

Parti communiste | PCRF [Abbr.]


Russian spring-summer encephalitis(RSSE) | Russian tick-borne encephalitis

encéphalite russe verno-estivale


Russian | Inhabitant of the Russian Federation

Russe pr. m. | Habitant de la Fédération de Russie | habitante de la Fédération de Russie


Japanese encephalitis | JE | Japanese B encephalitis | Russian autumnal encephalitis | Russian autumn encephalitis

encéphalite japonaise | EJ | encéphalite japonaise B


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The role of the Russians in terms of providing peacekeepers in Ossetia and Abkhazia is a major issue, and the geopolitical relationship between Abkhazia, Georgia, and Russian peacekeepers is highly tenuous.

Le rôle des Russes en ce qui concerne les casques bleus fournis en Ossetie et en Abkhazie est une importante question, et la relation géopolitique entre l'Abkhazie, la Géorgie et les casques bleus de la Russie est très ténue.


Continuing difficulties between the central government and the breakaway regions of Abkhazia and South Ossetia as well as the autonomous region of Ajaria have been compounded by the imposition of a Russian visa regime.

Les difficultés entre le gouvernement central et les régions sécessionnistes de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud, ainsi qu'avec la région autonome de l'Adjarie, ont été aggravées par l'imposition d'un régime de visas par la Russie.


We are not in favour of Georgia’s rearmament after its attack on the civilians of South Ossetia and Russian peacekeepers, and its pitiful defeat later.

Nous ne sommes pas favorables au réarmement de la Géorgie après son attaque contre les civils d’Ossétie du Sud et les soldats de la paix russes, et après la défaite pitoyable qu’elle a essuyée par la suite.


B. whereas on 8 August 2008 forces of the Republic of Georgia clashed in Tskhinvali, the capital of the breakaway Georgian region of South Ossetia, with Russian forces, which on 11 August extended their offensive into Georgia proper,

B. considérant que des heurts ont eu lieu, le 8 août 2008, à Tskhinvali, capitale de l'Ossétie du Sud, région séparatiste de Géorgie, entre des forces de la République de Géorgie et des forces russes qui ont étendu, le 11 août, leur offensive sur le territoire même de la Géorgie,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. whereas new tensions have arisen in Abkhazia and South Ossetia, where the situation is deteriorating due to steps taken by the Russian Federation, including the announcement by the Russian Ministry of Foreign Affairs on 16 April that official ties were to be established with institutions of the de facto authorities in South Ossetia and Abkhazia, the announcement by the Russian Ministry of Defence on 29 April that the number of CIS 'peacekeepers' in Abkhazia was to be increased and the incident involving the downing of a Georgian u ...[+++]

M. considérant que de nouvelles tensions ont vu le jour en Abkhazie et en Ossétie du Sud, où la situation se détériore en raison d'initiatives de la Fédération de Russie, notamment l'annonce par le ministre russe des affaires étrangères, le 16 avril, qu'il a l'intention d'établir des relations officielles avec les institutions des autorités de fait en Ossétie du Sud et en Abkhazie, l'annonce par le ministre russe de la défense, le 29 avril, qu'il augmentera le nombre de soldats de "maintien de la paix" de la Communauté des États indépendants (CEI) en Abkhazie et l'incident au cours duquel un véhicule aérien géorgien sans équipage a été ...[+++]


3. Reaffirms its full support for the territorial integrity of Georgia and calls on the Russian authorities to fully respect the sovereignty of Georgia within its internationally recognised borders; condemns the fact that the Russian authorities continue to issue Russian passports to people living in South Ossetia, and underlines that the EU-Russia visa facilitation agreement should not cover these passport-holders;

3. réaffirme son soutien inconditionnel à l'intégrité territoriale de la Géorgie et invite les autorités russes à respecter pleinement la souveraineté de la Géorgie à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; condamne les autorités russes pour avoir continué à délivrer des passeports russes à des habitants d'Ossétie du Sud et souligne que les accords entre la Russie et l'Union européenne concernant une simplification de la délivrance des visas ne devrait pas couvrir les détenteurs de pareils passeports;


D. whereas the Russian response to the arrest of the four military officers was heavy-handed and disproportionate and included recalling its ambassador to Tbilisi, a freezing of transport and postal communications and the imposition of other sanctions on Georgia, leading to a deterioration in Georgian-Russian relations and to a sharp increase in the tensions in South Ossetia,

D. considérant que la réaction de la Russie à l'arrestation des quatre militaires russes s'est révélée maladroite et disproportionnée et est allée jusqu'au rappel de son ambassadeur à Tbilissi, à un gel des transports et des communications postales et à l'imposition d'autres sanctions à la Géorgie, qui ont abouti à une détérioration des relations entre la Géorgie et la Russie et à une exacerbation radicale des tensions en Ossétie du Sud,


The European Union refers to the Resolution of the Georgian Parliament of 15 February 2006 on South Ossetia, the peace process and the performance of the peacekeeping force. under Russian-command.

L'Union européenne prend acte de la résolution votée le 15 février 2006 par le parlement géorgien sur l'Ossétie du Sud, le processus de paix et le déroulement de la mission de maintien de la paix commandée par la Russie.


7. The Special Representative will continue the EU’s political dialogue with the Russian Federation on the crisis in South Ossetia as a matter of urgency.

7. Le représentant spécial poursuivra de toute urgence le dialogue politique avec la Fédération de Russie sur la crise en Ossétie du Sud.


2. Russian Federation and the Caucasus The Commission also approved a ECU 500 000 medical aid package for the people of Azerbaijan, Georgia, Armenia, the southern areas of the Russian Federation (North Ossetia, Ingushetia, Chechnya and Daghestan), and Moscow.

2. Fédération russe et Caucase La Commission a également décidé l'octroi d'une aide médicale à concurrence de 500.000 ECU en faveur des populations d'Azerbaidjan, de Géorgie, d'Arménie, des régions du Sud de la Fédération russe ( Ossétie du Nord, Ingushetie, Chechenya et Daghestan) ainsi que de Moscou.


w