Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "others had told " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient is currently manic, without psychotic symptoms (as in F30.1), and has had at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in the past.

Définition: Le sujet est actuellement maniaque, sans symptômes psychotiques (comme sous F30.1), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).


Definition: The patient is currently manic, with psychotic symptoms (as in F30.2), and has had at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in the past.

Définition: Le sujet est actuellement maniaque, avec symptômes psychotiques (comme sous F30.2), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).


Definition: The patient is currently hypomanic, and has had at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in the past.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He went to great lengths to talk about the conspiracy in the Office of the Prime Minister to remove him from the Senate, of which he did not say that others had told him, but implied here that I and Senator Carolyn Stewart Olsen were a part of.

Il n'a pas ménagé ses efforts pour parler de la conspiration du cabinet du premier ministre visant à l'expulser du Sénat, sans dire que d'autres l'avaient mis en garde, mais il a laissé entendre que la sénatrice Carolyn Stewart Olsen et moi en faisions partie.


We had told our colleague from Guelph and other opposition MPs that if they needed extra meetings, we were ready to book them.

Nous avions dit à notre collègue de Guelph et aux autres députés de l'opposition que, s'ils avaient besoin de réunions additionnelles, nous étions prêts à les mettre au calendrier.


If Mrs Lulling had done us the honour of staying with us, I could have told her that the question of civil liberties does indeed arise when we are talking about the exchange of sensitive data, but that, in my view, there is a major difference between the data that we can exchange between Member States of the European Union – in other words in the framework of the internal market, and in the service of the internal market – and the data that we exchange with other countries, even friendly countries such as the Unit ...[+++]

Si M Lulling nous avait fait l’honneur d’être encore avec nous, j’aurais pu lui faire remarquer qu’effectivement, il est question des libertés publiques quand il s’agit d’échanger des données sensibles, mais qu’il existe, à mes yeux, une différence importante entre les données que nous pouvons échanger entre États membres de l’Union européenne - c’est-à-dire dans le cadre du marché intérieur, au service du marché intérieur - et les données que nous échangeons avec des pays, même des pays amis comme les États-Unis.


They came back a few days later and were told by the officer that they were right, and that the documents needed to be completed, and that they were sorry, but that they had told a lot of other people “Once a Canadian, always a Canadian”.

Ils sont retournés au bureau quelques jours plus tard et l'agent leur a dit qu'ils avaient raison, que les documents devaient être remplis, qu'il était désolé, mais qu'il avait dit à bien d'autres personnes « Canadien un jour, Canadien toujours ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Father Casey, as a young Oblate, had told our family how he would lie on his cot behind the church on Cooper Island, listening to young Aboriginal youths and others partying on the beach with drumming and chants.

Le père Casey, jeune Oblat, a raconté à notre famille comment, étendu sur son lit de camp, derrière l'église de l'île Cooper, il écoutait les jeunes Autochtones et d'autres personnes faire la fête sur la grève, au son des tambours et des chants.


When the temporary committee visited regions affected by this terrible disease, including my own country of Wales, we were told by people how grateful they were that the European Parliament had set up this inquiry as they had no other way of voicing their grievances within their own Member States.

Lorsque la commission temporaire s’est rendue dans les régions touchées par cette terrible maladie, y compris la mienne, à savoir le Pays de Galles, les populations nous ont dit à quel point elles étaient reconnaissantes au Parlement européen d’avoir été l’instigateur de cette enquête car elles ne disposaient d’aucun autre moyen de faire entendre leurs doléances au sein de leurs États membres.


E. whereas the theory of a missile and a ‘near collision’ is not supported by the attitude of the pilots of Itavia DCor by the aircraft’s black box; the pilots were perfectly calm and had told Palermo control tower that they were going to land and had not noticed any other aircraft in the vicinity which might arouse suspicion or present danger;

E. considérant que la théorie du missile et de la « quasi collision » n’est pas étayée par l’attitude des pilotes du DC d’Itavia ni par la boîte noire de l’avion, dans la mesure où les pilotes étaient sereins, avaient annoncé leur atterrissage imminent à la tour de contrôle de Palerme et n’avaient pas relevé la présence suspecte ou dangereuse d’autres avions à proximité,


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, ...[+++]

- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et par beaucoup d'autres collègues également.


I had the chance to talk to him and his parents last week, and among other chilling details that they told me was the 100 million pesetas that they had to raise to have their son released.

Nous avons eu l’occasion de parler avec lui et avec ses parents la semaine dernière et parmi les détails terrifiant qu’ils nous ont raconté, il y avait les 100 millions de pesetas qu’ils ont dû rassembler pour obtenir la liberté de leur fils.


But I had told my constituency that they were not eligible. However, it seems that some other criterion was quietly been applied by some members, whereas others did not even know it existed.

Mais il semble qu'on appliquait à l'interne un autre critère dont plusieurs députés ignoraient l'existence.




Anderen hebben gezocht naar : others had told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'others had told' ->

Date index: 2024-08-30
w