Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «others will be very eager to ask him whether » (Anglais → Français) :

I am sure that the member for Winnipeg North, myself and others, will be very eager to ask him whether he has the answer to the secret that we have been waiting for all day as to whether the government is going to support this motion and make it unanimous.

Plusieurs députés, dont le député de Winnipeg-Nord et moi-même, seront très impatients, j'en suis sûr, de lui demander s'il connaît le secret que nous voulons percer depuis le début de la journée, à savoir si le gouvernement appuiera la motion afin qu'elle soit adoptée à l'unanimité.


If you stopped a man in the street on the prospect of this particular bank which incidentally bent over backwards to lend the money, but that is another story and asked him whether this plaintiff should be made whole, he would obviously say, " Why?" On the other hand, and I think the distinction is drawn in these ...[+++]

Si vous interrogez l'homme de la rue sur la situation de cette banque particulière qui d'ailleurs s'est pliée en quatre pour accorder ce prêt, mais c'est une autre histoire et lui demandiez si ce plaignant doit être indemnisé, il vous répondrait évidemment: «Pourquoi donc?» En revanche, et je pense que la distinction est établie dans ces documents, c'est une toute autre histoire si vous prenez un particulier innocent ou naïf, ce qui nous ramène à la question très intéressante de l'origine de la responsabilité conjointe et solidaire.


I am very eager to know whether we will be having other meetings or public hearings on this bill.

Je suis empressée de savoir si nous aurons d'autres réunions ou des audiences publiques sur ce projet de loi.


I wanted to ask him whether he should not perhaps come more often, since he would then see that the sessions here are always very attractive.

Je me demande s’il ne devrait pas venir plus souvent car il verrait alors que nos séances sont toujours très attractives.


I would have liked to ask him whether David Cameron is better than other Europeans who would also like to take paternity leave, but who are discriminated against in at least eight Member States.

J’aurais voulu lui demander si David Cameron vaut mieux que les Européens qui voudraient aussi prendre un congé de paternité, mais qui subissent une discrimination dans au moins huit États membres.


I would have liked to ask him whether David Cameron is better than other Europeans who would also like to take paternity leave, but who are discriminated against in at least eight Member States.

J’aurais voulu lui demander si David Cameron vaut mieux que les Européens qui voudraient aussi prendre un congé de paternité, mais qui subissent une discrimination dans au moins huit États membres.


Third, since the honourable senator is so much in favour of this bill, may I ask him whether I can count on him to second a motion that I might make to render the legislation retroactive so that those who are in favour of eight-year terms will have the opportunity to surrender their seats for others.

Troisièmement, puisque le sénateur est tellement en faveur de ce projet de loi, je présume que je peux compter sur lui pour appuyer une motion que je pourrais proposer afin de rendre ce projet de loi rétroactif, ce qui permettrait à ceux qui préconisent des mandats de huit ans de céder leurs sièges à d'autres.


As I understand it, the Commissioner works on the principle of commitment, and I would like to ask him whether he can confirm once more that as far as he is concerned – and this is also a dynamic between the Commission and Parliament – this commitment in principle means that whatever we do not want to do to ourselves or ask of ourselves – for example in the field of water or in education, he ...[+++]

J’ai cru comprendre que le Commissaire fonde son travail sur un engagement. Je voudrais lui demander de bien vouloir confirmer une fois encore qu’en ce qui le concerne, cet engagement - qui vaut également entre la Commission et le Parlement - intègre le principe en vertu duquel ce que nous ne voulons pas nous imposer ou ce que nous ne voulons pas nous demander, si vous me permettez d’exprimer les choses de cette façon, - qu’il s’ag ...[+++]


I would ask the Commissioner not only to enter into consultation with industry very promptly in order to do something about this pedestrian protection, possibly by means of self-regulation, I would also ask him to tackle these other problems too.

Monsieur le Président, je ne me contenterai pas de demander à M. le commissaire d'entamer dans les plus brefs délais des négociations avec l’industrie afin de remédier rapidement au problème de la sécurité des piétons, le cas échéant en recourant à l’autorégulation. Je lui demanderai aussi de s’atteler aux autres problèmes.


I also want to ask him whether on his trip in China, he will allude to the oppressive policies of this dictatorial regime only in very polite terms and in private, on the weak-kneed advice of his Minister of Foreign Affairs.

Je lui demande aussi s'il se contentera, lors de son voyage en Chine, de n'évoquer l'oppression de ce régime despotique que d'une façon gentille, en privé, sur les conseils pusillanimes de son ministre des Affaires étrangères?




D'autres ont cherché : very eager to ask     myself and others     have been     will be very     very eager     support     ask him whether     is another     which incidentally bent     very     these papers     story and asked     prospect of     asked him whether     having other     hearings on     know whether     would then     always very     better than other     cameron is better     who would also     seats for others     make to render     favour of     impose on others     field of water     also     and     tackle these other     industry very     only to enter     enter into     would also     something about     policies of     only in very     others will be very eager to ask him whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'others will be very eager to ask him whether' ->

Date index: 2021-08-15
w