Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Board of Inquiry into Cost of Living
Have free board and lodging
Hotel
Royal Commission on Cost of Living
Yukon Surface Rights Board Act

Traduction de «otherwise have boarded » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
claimant having been removed from or otherwise left Canada

le demandeur a été renvoyé du Canada ou l'a quitté d'une autre façon


Yukon Surface Rights Board Act [ An Act to establish a board having jurisdiction concerning disputes respecting surface rights in respect of land in the Yukon Territory and to amend other Acts in relation thereto ]

Loi sur l'Office des droits de surface du Yukon [ Loi établissant un organisme ayant compétence pour statuer sur les différends concernant les droits de surface au Yukon, et modifiant certaines lois en conséquence ]


Hotel | H,single letter signal I have a pilot on board ,International Code of Signals [Abbr.]

Hotel | H,signal d'une lettre j'ai un pilote à bord ,code international de signaux [Abbr.]


have free board and lodging

avoir le gîte et le couvert


Board of Inquiry into Cost of Living [ Royal Commission on Cost of Living | Commission to investigate the increase in the cost of living in Canada and into the causes which have occasioned or contributed to such result ]

Commission royale sur le coût de la vie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Joan Arnold: The funds have to be transferred to the board for investment, otherwise the board has no funds to invest.

Mme Joan Arnold: Les fonds doivent être transférés à l'office aux fins d'investissement, sans quoi l'office n'aura pas l'argent à investir.


5. No officer, agent or employee of or under the Board shall directly or indirectly, in his own name or in that of any other person, except by or under the authority of the Board, purchase, acquire or sell any land or other property of such character as the Board is authorized to purchase, acquire or sell under this Act from or to any settler who is indebted to the Board or whose application for an advance or to purchase any property from the Board is pending, nor shall such officer, agent or employee act as an agent or otherwise of any person in pu ...[+++]

5. Nul fonctionnaire, agent ou employé de la Commission, ou sous sa direction, ne doit directement ni indirectement, en son propre nom ou en celui d’une autre personne, sauf par ou sous l’autorité de la Commission, acheter, acquérir ou vendre de terrain ni d’autre bien de la nature de ceux que la Commission est autorisée, sous le régime de la présente loi, à acheter ou acquérir d’un colon ou à vendre à un colon endetté envers la Commission, ou dont la demande d’une avance ou d’achat d’un bien de la Commission est pendante; et ce fonctionnaire, cet agent ou employé ne doit pas non plus faire fonction d’agent de quelque personne ni rempli ...[+++]


5. No officer, agent or employee of or under the Board shall directly or indirectly, in his own name or in that of any other person, except by or under the authority of the Board, purchase, acquire or sell any land or other property of such character as the Board is authorized to purchase, acquire or sell under this Act from or to any settler who is indebted to the Board or whose application for an advance or to purchase any property from the Board is pending, nor shall such officer, agent or employee act as an agent or otherwise of any person in pu ...[+++]

5. Nul fonctionnaire, agent ou employé de la Commission, ou sous sa direction, ne doit directement ni indirectement, en son propre nom ou en celui d’une autre personne, sauf par ou sous l’autorité de la Commission, acheter, acquérir ou vendre de terrain ni d’autre bien de la nature de ceux que la Commission est autorisée, sous le régime de la présente loi, à acheter ou acquérir d’un colon ou à vendre à un colon endetté envers la Commission, ou dont la demande d’une avance ou d’achat d’un bien de la Commission est pendante; et ce fonctionnaire, cet agent ou employé ne doit pas non plus faire fonction d’agent de quelque personne ni rempli ...[+++]


§ 12. The board is hereby authorized to accept deeds, bills of sale and other transfers deemed necessary or proper to transfer and convey to the board all of the assets and property of the Buffalo and Fort Erie Public Bridge Company and to hold the same under the provisions of this act, until such time as all of the bonds issued by the board hereunder shall have been paid in full or shall have otherwise been discharged.

Par. 12. Le Conseil est par les présentes autorisé à accepter les contrats, actes de vente et autres transferts jugés nécessaires ou appropriés pour transférer et transmettre au Conseil la totalité de l’actif et des biens de la « Buffalo and Fort Erie Public Bridge Company » et à les détenir sous le régime des dispositions de la présente loi jusqu’à l’époque où toutes les obligations émises par le Conseil, tel qu’ici prévu, auront été payées en entier ou autrement acquittées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have no doubts that there should be a categorical and unequivocal ban in this particular case. This is not only because the use of these weapons, though obviously only in defence of passengers and crew, in itself poses a danger in the rather fragile environment of an airplane, but also for another reason, namely that weapons may provoke passengers who might otherwise have boarded the plane without any aggressive intentions.

Il ne fait aucun doute à mes yeux qu’il faut interdire de façon catégorique et sans équivoque le port d’armes, car l’utilisation de ces dernières, prévue manifestement dans le seul but de défendre les passagers et les membres d’équipage, pose un risque en soi dans l’environnement plutôt fragile d’un avion, et car les armes peuvent également provoquer des passagers qui, si elles n’avaient pas été présentes, auraient embarqué sans aucune intention agressive.


I have no doubts that there should be a categorical and unequivocal ban in this particular case. This is not only because the use of these weapons, though obviously only in defence of passengers and crew, in itself poses a danger in the rather fragile environment of an airplane, but also for another reason, namely that weapons may provoke passengers who might otherwise have boarded the plane without any aggressive intentions.

Il ne fait aucun doute à mes yeux qu’il faut interdire de façon catégorique et sans équivoque le port d’armes, car l’utilisation de ces dernières, prévue manifestement dans le seul but de défendre les passagers et les membres d’équipage, pose un risque en soi dans l’environnement plutôt fragile d’un avion, et car les armes peuvent également provoquer des passagers qui, si elles n’avaient pas été présentes, auraient embarqué sans aucune intention agressive.


Observers will be on board vessels, including those fishing for Norway lobster, operating within the areas which might otherwise have been closed.

Des observateurs seront à bord de bateaux, y compris de ceux qui pêchent la langoustine. Ceux-ci opéreront dans les zones qui, autrement, auraient pu être fermées.


The media have been focusing attention, and could hardly have been expected to do otherwise, on the oil rig that broke adrift in the North Sea with 77 people on board.

Les médias se sont fait l’écho, il ne pouvait en être autrement, de l’existence d’une plate-forme pétrolière à la dérive en mer du Nord avec 77 personnes à bord.


The media have been focusing attention, and could hardly have been expected to do otherwise, on the oil rig that broke adrift in the North Sea with 77 people on board.

Les médias se sont fait l’écho, il ne pouvait en être autrement, de l’existence d’une plateforme pétrolière à la dérive en mer du Nord avec 77 personnes à bord.


Clause 129(3) of the bill states that the parole board may order an offender not to be released from imprisonment before the expiration of his term if the board is satisfied that the offender is likely, if released, to commit an offence causing serious harm to another person or a sexual offence involving a child before the expiration of what otherwise would have been the offender's sentence.

Le paragraphe 129(3) du projet de loi stipule que la Commission des libérations conditionnelles peut ordonner qu'un délinquant ne soit pas mis en liberté avant l'expiration légale de sa peine si elle est convaincue que s'il est mis en liberté, le délinquant en question commettra soit une infraction causant un dommage grave à une autre personne, soit une infraction d'ordre sexuel à l'égard d'un enfant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'otherwise have boarded' ->

Date index: 2022-08-19
w