I would argue that this bill seeks convenience but, in so doing, it threatens the many positive initiatives that this body and others who hold the levers of power in Ottawa which could cause Royal Assent to be improved, without accomplishing anything positive but, rather, prejudicing, threatening the public's visible appreciation and our own daily recollection that all political power in Canada is lent, that it does not exist by right in anyone's hands.
Je dirais que ce projet de loi recherche la commodité, mais que, ce faisant, il menace de nombreuses initiatives positives que cette assemblée et d'autres qui tiennent les leviers du pouvoir à Ottawa pourraient prendre pour améliorer la sanction royale, sans accomplir rien de positif mais, plutôt, en portant atteinte et en menaçant la reconnaissance manifeste de la population et notre propre souvenir quotidien que tout pouvoir politique au Canada est prêté, qu'il n'existe pas de droit dans les mains de quiconque.