Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid procedure
Conventional counterpart
Conventionally grown counterpart
Counterpart financing
Counterpart funding
Counterpart funds
Non-transgenic counterpart
Terms for aid

Vertaling van "our algerian counterparts " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
conventional counterpart | conventionally grown counterpart | non-transgenic counterpart

contrepartie non-transgénique | équivalent non-transgénique


counterpart to monetisation/demonetisation | counterpart to monetization/demonetization

contrepartie de la monétisation/démonétisation


counterpart financing | counterpart funding

financement de contrepartie


terms for aid [ aid procedure | counterpart funds ]

condition de l'aide [ aide liée | contrepartie de l'aide | modalité de l'aide | taux de l'aide ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Minister of State and the Leader of the Government in the House of Commons will head that delegation in the coming weeks, and our parliamentarians will meet with their Algerian counterparts and with representatives of the civilian community and of the government in order to exchange views on the situation.

Le ministre d'État et le leader du gouvernement à la Chambre vont diriger cette délégation au cours des prochaines semaines et les parlementaires rencontreront les membres du Parlement d'Algérie, de la société civile et du gouvernement pour échanger sur la situation.


However, they have an approach and an attitude that are different from ours, namely they are also countries that often fear interference, that therefore do not want to get involved in their neighbours' affairs and are rather inclined to tell us that our concerns may be exaggerated and that they think their neighbours, their friends, their Algerian counterparts have the situation under control.

Par contre, ils ont une approche, une attitude qui diffère de la nôtre, à savoir que ce sont aussi des pays qui craignent souvent l'ingérence, qui ne veulent donc pas en faire chez leurs voisins et qui sont plutôt portés à nous dire que nos inquiétudes sont peut-être exagérées et qu'ils sont d'avis que leurs voisins, leurs amis, leurs pairs algériens ont les choses en main.


On that occasion, the Commission will wish to establish links and contacts with its Algerian counterparts with a view to working on key issues relating to the implementation of the Association Agreement, including human rights and democratisation.

À cette occasion, la Commission s’efforcera de nouer des liens et des contacts avec ses homologues algériens en vue de travailler sur les questions essentielles liées à l’application de l’accord d’association, dont les droits de l’homme et la démocratisation.


I have already said this to our Algerian counterparts when I met them last week, but I would like to repeat it today.

Je l'ai dit déjà à nos collègues algériens lorsque je les ai rencontrés la semaine dernière, mais je tiens à le répéter aujourd'hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Even under those circumstances, however, in bilateral encounters with Algerian official counterparts or at EuroMed ministerial meetings, the Commission has always urged respect for fundamental values such as democracy, observance of human rights and the rule of law.

Même dans de telles circonstances, cependant, la Commission a toujours insisté sur le respect des valeurs fondamentales telles que la démocratie, les droits de l’homme et l’État de droit lors de ses rencontres bilatérales avec ses homologues algériens ou des rencontres ministérielles organisées dans le cadre d’EuroMed.


A great deal of criticism and also many expectations have been expressed by our Algerian counterparts, originating in particular from associations, independent trade unions, students and the Kabyle movement, regarding the lack of prior consultation in Algeria and also the content of the association agreement.

Mais de nombreuses critiques et attentes ont été émises par nos interlocuteurs algériens, provenant notamment des associations, des syndicats autonomes, des étudiants ou du mouvement kabyle quant au manque de concertation préalable en Algérie et au contenu, également, de l'accord d'association.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our algerian counterparts' ->

Date index: 2023-05-17
w