Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our citizens today simply want " (Engels → Frans) :

They should take what they hear from the 20,000 people who were outside this House today who were like us, law abiding Canadian citizens who simply want to speak their mind and tell the government that the law it has enacted is a stupid law.

Ils devraient écouter les propos des 20 000 personnes qui se trouvaient aujourd'hui sur la colline du Parlement, des honnêtes citoyens canadiens, comme nous, qui veulent tout simplement exprimer leur opinion et dire au gouvernement que la loi qu'il a adoptée est une loi stupide.


The progress achieved in official languages over the past 40 years has made it possible to keep Canada's promise of equality for many of our citizens today.

En effet, les progrès réalisés dans le domaine des langues officielles au cours des 40 dernières années ont permis de concrétiser la promesse d'égalité du Canada pour bon nombre de nos citoyens aujourd'hui.


At the same time, we want to improve the quality of life of our citizens and ensure that our industries create jobs, generate sustainable economic growth, and drive innovation in renewable energy technologies.With today's initiatives, the Commission aims to increase clean, competitive and connected mobility and improve mobility services for citizens - in particular for those on lower incomes.

Dans le même temps, elle souhaite améliorer la qualité de vie des citoyens et faire en sorte que les entreprises créent des emplois, génèrent une croissance économique durable et soient des moteurs de l'innovation dans les technologies des énergies renouvelables. En présentant ces initiatives aujourd'hui, la Commission vise à renforcer une mobilité propre, compétitive et connectée et à améliorer les services de mobilité pour les citoyens, en particulier pour ceux ayant de faible ...[+++]


This Joint Communication aims at reaffirming today the European Union's commitment to Tunisia's democratic transition and mobilising European Union's institutions and EU Member States' support, political, operational and financial, to help Tunisia implement the reforms that are not only needed but also wanted by the citizens.

Cette communication conjointe vise à réaffirmer aujourd'hui l'engagement contracté par l'Union européenne au regard de la transition démocratique tunisienne et à mobiliser le soutien, tant politique qu'opérationnel et financier, des institutions et des États membres de l'Union, afin d'aider la Tunisie à mettre en œuvre des réformes qui, non seulement sont nécessaires, mais que les citoyens appellent de surcroît de leurs vœux.


The motion before the House today simply wants a guarantee of 25%, or 24.3.%, of the House's seats for the province of Quebec. Let us look at the proposal in the context of the three principles I have established for democratic representation.

La motion dont nous sommes saisis aujourd'hui demande simplement à la Chambre une garantie que les sièges à la Chambre seront réservés au Québec dans une proportion de 25 p. 100, ou de 24,3 p. 100. Voyons cette proposition dans le contexte des trois principes de la représentation démocratique que j’ai énoncés.


Our citizens today simply want more beautiful things.

Aujourd'hui, les citoyens exigent simplement plus de belles choses.


Our citizens today simply want more beautiful things.

Aujourd'hui, les citoyens exigent simplement plus de belles choses.


How many of our citizens today know, understand and appreciate that our national anthem, written and composed by a French Canadian, was first sung in French in Quebec City on the Feast of Saint-Jean Baptiste?

Combien de nos concitoyens savent et comprennent que notre hymne national, rédigé et composé par un Canadien français, a été interprété la première fois en français à Québec à l'occasion de la fête de la Saint-Jean-Baptiste?


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, our thoughts are with our fellow citizens who simply wanted to discover another culture and who are now being held hostage by the armed group, Abu Sayyaf. It is not clear whether this is a case of organised crime or political demands but the island of Jolo is now at the centre of the hostilities with this awful hostage taking.

- Monsieur le Président, chers collègues, notre pensée va aux otages et à nos concitoyens qui n'avaient comme objectif que d'aller à la découverte d'autres peuples et qui sont toujours retenus en otage par le groupe armé Abu Sayyaf dont on a du mal à savoir s'il relève du grand banditisme ou de revendications politiques. Aujourd'hui, c'est l'île de Jolo qui au est cœur des hostilités avec cette terrible prise d'otages.


As a committee, when we go forward and consider the contents of this bill and the recommendations that we might make — or the amendments, as has been suggested by one of our panellists today — we want to take that consideration into our thoughts and processes to do something constructive as opposed to unwittingly delaying.

En tant que comité, lorsque nous examinons la teneur de ce projet de loi et de nos recommandations — ou des amendements, comme l'a laissé entendre un de nos témoins aujourd'hui —, nous voulons le faire de manière constructive et non retarder le processus involontairement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our citizens today simply want' ->

Date index: 2023-12-12
w