Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collaborate with restoration team
Deputy Speaker of the Senate
Engage with fellow actors
Exchange with fellow actors
Interact with fellow actors
Liaise with fellow actors
Marshal of the Senate
Polish Senate
Prepare with fellow actors
Rehearse with fellow actors
Rehearsing with fellow actors
Senate
Senate of the Republic of Poland
Speaker of the Senate
Statute for Members
Statute for Members of the Parliament
Statute for senators
Study with fellow actors
Vicemarshal of the Senate
Work in a team of restorers
Work in restoration team
Work with fellow restorers

Traduction de «our fellow senators » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prepare with fellow actors | study with fellow actors | rehearse with fellow actors | rehearsing with fellow actors

répéter avec d'autres comédiens


engage with fellow actors | exchange with fellow actors | interact with fellow actors | liaise with fellow actors

interagir avec d'autres acteurs


Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat


work in a team of restorers | work with fellow restorers | collaborate with restoration team | work in restoration team

travailler dans une équipe de restauration


Statute for Members of the Parliament [ Statute for Members | statute for senators ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Yesterday, one of our fellow senators asked whether pardon is a right or a privilege and yesterday's witnesses told us that it is a privilege.

Hier, un de nos collègues a posé la question à savoir si le pardon était un droit ou un privilège et les gens présents hier nous ont dit que c'était un privilège.


I know we must establish a relationship among the three elements of our committee and our visit there, so I want to ask you this question, or perhaps our fellow senators: If we are going to meet with families, which I truly hope we will, what is their knowledge or their fear or their superstition about climate change?

Je sais que nous devons établir le lien entre les trois éléments du mandat du comité et notre visite là-bas, alors je vais vous poser cette question, ou peut-être la poser à mes collègues : si nous devons rencontrer des familles, ce qui va arriver, je l'espère, quelles sont leurs connaissances, leurs peurs ou leurs superstitions au sujet des changements climatiques?


The motions that Senator Carignan has brought forward are very serious and they involve very serious sanctions that could be imposed against our fellow senators.

Les motions présentées par le sénateur Carignan sont très sérieuses et prévoient de graves sanctions à l'endroit de nos collègues.


Many issues have been brought to the attention of our fellow senators through her contributions in Senate Question Period, issues that, in her mind, did not always receive the consideration she felt was required from a government mandated to lead and assist all Canadians — for example, issues pertaining to veterans, lost Canadians, physically and mentally challenged Canadians, the seal hunt, the environment and access to information.

Elle a porté de nombreux dossiers à l'attention du Sénat grâce à ses contributions à la période des questions, dossiers qui, dans son esprit, ne recevaient pas toujours l'attention nécessaire de la part d'un gouvernement dont le mandat consiste à diriger et à aider tous les Canadiens. Elle s'est intéressée, par exemple, aux anciens combattants, aux Canadiens dépossédés de leur citoyenneté, aux Canadiens atteints d'un handicap physique ou mental, à la chasse au phoque, à l'environnement et à l'accès à l'information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am not a legal expert, nor do I have a major reputation like Professor Manzella, chairman of the Italian Senate’s Committee on European Affairs, nor like other fellow Members, who can challenge with equal precision the legal inconsistency of the assertions made in the report.

Je ne suis pas juriste et je ne jouis pas d'une grande réputation comme le Professeur Manzella, président de la commission des affaires européennes du sénat italien, ni d'autres collègues, aptes à contester avec autant de précision l'incohérence juridique des thèses développées dans ce rapport.


That is why we are suggesting that the Commission propose new trade defence instruments that will enable European producers to defend themselves faced with an excessive depreciation in the currencies of our competitors and that we look at the United States, where a number of our fellow legislators in the US Senate have devised a system that hits imports from countries with artificially undervalued currencies with a corresponding customs duty.

C’est pourquoi, nous suggérons à la Commission de proposer de nouveaux instruments de défense commerciale qui permettent aux producteurs européens de se défendre face à une dépréciation abusive des monnaies de nos concurrents et nous suggérons de regarder du côté des États-Unis d’Amérique où un certain nombre de nos collègues législateurs du Sénat des États-Unis ont imaginé un système qui frapperait des importations issues de pays à la monnaie artificiellement sous-évaluée d’un droit de douane correspondant.


Do we not acknowledge the legitimacy of the elected representatives, Members of Parliament, senators and some of our fellow MEPs?

Refusons-nous de reconnaître la légitimité des représentants élus, des députés, des sénateurs et de certains de nos collègues députés européens?


Do we not acknowledge the legitimacy of the elected representatives, Members of Parliament, senators and some of our fellow MEPs?

Refusons-nous de reconnaître la légitimité des représentants élus, des députés, des sénateurs et de certains de nos collègues députés européens?


The minister, who headed a parliamentarian delegation that included some of our fellow senators, was able to see that democratic institutions are indeed in place, and that Algerian authorities are determined to make sure they work effectively.

À la tête d'une délégation parlementaire, dont quelques-uns de nos collègues sénateurs, le ministre a pu constater que les institutions démocratiques sont bel et bien en place et que les autorités algériennes sont déterminées à assurer leur bon fonctionnement.


If I have indeed understood that properly, then I shall be putting further questions to the Belgian Government through the federal advisory committee for European affairs in the Chamber and Senate and with fellow Members of the European Parliament.

Si oui, j'interrogerai, avec les collègues du Parlement européen, les autorités belges, par l'intermédiaire du comité consultatif fédéral pour les affaires européennes de la Chambre et du Sénat.


w