When determining where the Community interest lies, there is a departure from the original assumption that the imposition of measures is in principle in the Community interest, unless the opposite is established to be the case, in the sense that measures are imposed only when their application is in the Community interest.
En voulant déterminer l'intérêt communautaire et en décidant que des mesures ne seront prises que lorsque les autorités auront la certitude que leur mise en œuvre sert l'intérêt de la Communauté, on s'écarte du principe fondamental selon lequel toute mesure doit être prise dans l'intérêt de la Communauté, sauf cas exceptionnel.