Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our prime minister did earlier » (Anglais → Français) :

After confirming the conclusion of this process in a phone call with Prime Minister Abe earlier today, President Jean-Claude Juncker said: "This is the EU at its best, delivering both on form and on substance.

Après avoir confirmé la conclusion de ce processus lors d'un entretien téléphonique qu'il a eu ce jour avec le premier ministre Shinzo Abe, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Voilà de quoi est capable une Union européenne sous son meilleur jour, tenant ses promesses sur la forme comme sur le fond.


Our Prime Minister met earlier today with President Sampaio to discuss ways to broaden and deepen our expanding relationship with Portugal.

Le premier ministre s'est entretenu avec le président Sampaio plus tôt aujourd'hui afin de voir comment nous pourrions resserrer et approfondir nos relations avec le Portugal.


He recalled that he recently met the Ukrainian Prime Minister and the Ukrainian President and that both promised that they would walk the last mile, and they did.

Il a rappelé qu'il avait rencontré récemment le Premier ministre et le président ukrainiens, et que ceux-ci avaient déclaré qu'ils redoubleraient d'efforts, ce qu'ils ont fait.


Yet the essence of democracy includes freedom of association and freedom of opinion, and so this divests of all credibility the so-called ‘democratic opening’ initiative launched by Prime Minister Erdoğan earlier this year with regard to the Kurdish question.

L’essence même de la démocratie inclut la liberté d’association et la liberté d’opinion, et cela ôte donc toute crédibilité à la soi-disant initiative d’«ouverture démocratique» lancée par le Premier ministre Erdoğan au début de cette année à propos de la question kurde.


G. whereas Alyaksandr Milinkevich, leader of the Movement for Freedom, expressed regret that no human rights problems were raised during Silvio Berlusconi's visit to Minsk on 30 November 2009 and that the Italian Prime Minister did not meet civil society representatives while in Belarus,

G. considérant qu'Alexandre Milinkevitch, dirigeant du Mouvement pour la liberté, a déploré que la question des droits de l'homme ait été totalement absente de la visite de Silvio Berlusconi à Minsk le 30 novembre, et que le premier ministre italien n'ait pas rencontré de représentants de la société civile au cours de son déplacement en Biélorussie,


Hence I also think that the Prime Minister did well to stress one aspect, and I think it should be the great idea of the European Union in the years to come – openness.

C’est pourquoi je pense également que le Premier ministre a eu raison d’insister sur un aspect, et je pense que cela devrait être le grand objectif de l’Union européenne dans les années à venir – à savoir l’ouverture.


I want to express on behalf of all of us, and I know the Prime Minister did earlier, our sadness at his passing and our condolences to his family.

Je voudrais en notre nom à tous, et je sais que le premier ministre l'a fait plus tôt, dire à quel point sa mort nous attriste et adresser nos condoléances à sa famille.


In relation to Ms Angelilli’s point, questioning whether there is enough commitment to seek a deal on future financing, I would simply reiterate the points that our own Prime Minister made earlier in our discussions today, making it clear that we believe both that it is necessary to have the discussion on the future of Europe at Hampton Court tomorrow, and that this discussion is an essential prerequisite for the progress that we are determined to try and make in relation to future financing.

Pour ce qui est de la remarque de Mme Angelilli quant à la suffisance de l’engagement en faveur d’un accord sur le financement futur, j’insisterai simplement sur ce que notre Premier ministre a dit plus tôt, soulignant que nous pensons tous les deux qu’il faut que l’on discute de l’avenir de l’Europe à Hampton Court demain, et que cette discussion est une condition essentielle aux progrès que nous sommes déterminés à faire dans le domaine du financement futur.


In relation to Ms Angelilli’s point, questioning whether there is enough commitment to seek a deal on future financing, I would simply reiterate the points that our own Prime Minister made earlier in our discussions today, making it clear that we believe both that it is necessary to have the discussion on the future of Europe at Hampton Court tomorrow, and that this discussion is an essential prerequisite for the progress that we are determined to try and make in relation to future financing.

Pour ce qui est de la remarque de Mme Angelilli quant à la suffisance de l’engagement en faveur d’un accord sur le financement futur, j’insisterai simplement sur ce que notre Premier ministre a dit plus tôt, soulignant que nous pensons tous les deux qu’il faut que l’on discute de l’avenir de l’Europe à Hampton Court demain, et que cette discussion est une condition essentielle aux progrès que nous sommes déterminés à faire dans le domaine du financement futur.


I would be remiss if I did not mention the extraordinary generosity of Canadians, as our Prime Minister did earlier today.

Par ailleurs, je ne peux passer sous silence la générosité extraordinaire des Canadiennes et des Canadiens, comme l'a dit le premier ministre aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our prime minister did earlier' ->

Date index: 2023-11-12
w