Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Judge acting as Rapporteur
Judge who acts as Rapporteur
Judge-Rapporteur
Special Rapporteur on Slavery
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery

Vertaling van "our rapporteur markus " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association | UN Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association | United Nations Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association

rapporteur spécial des Nations unies sur le droit de réunion pacifique et la liberté d’association | rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association


Judge acting as Rapporteur | Judge who acts as Rapporteur | Judge-Rapporteur

juge rapporteur


Special Rapporteur on contemporary forms of slavery | Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and its consequences | Special Rapporteur on Slavery

rapporteur spécial sur les formes contemporaines d’esclavage | rapporteur spécial sur les formes contemporaines d'esclavage, y compris leurs causes et leurs conséquences
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I would like to thank in particular the European Parliament – especially the rapporteur, Markus Ferber, and the shadow rapporteurs; and the Greek Presidency (as well as the preceding Lithuanian, Irish, Cypriot and Danish presidencies) for their hard work and commitment, which has helped us to reach this important agreement".

Je remercie en particulier le Parlement européen, et tout spécialement le rapporteur, M. Markus Ferber, ainsi que les rapporteurs fictifs. Mes remerciements vont aussi à la présidence grecque (et aux présidences lituanienne, irlandaise, chypriote et danoise, qui l'ont précédée) pour leur travail assidu et leur engagement, qui nous ont permis de parvenir à cet important accord».


- Report on the Commission's fifth Cohesion Report and the strategy for post-2013 cohesion policy (2011/2035(INI) ) - REGI Committee - Rapporteur: Markus Pieper (A7-0222/2011 )

- Rapport sur le cinquième rapport sur la cohésion de la Commission européenne et la stratégie pour la politique de cohésion après 2013 (2011/2035(INI) ) - commission REGI - Rapporteur: Markus Pieper (A7-0222/2011 )


- Report on the Commission's fifth Cohesion Report and the strategy for post-2013 cohesion policy (2011/2035(INI)) - REGI Committee - Rapporteur: Markus Pieper (A7-0222/2011)

- Rapport sur le cinquième rapport sur la cohésion de la Commission européenne et la stratégie pour la politique de cohésion après 2013 (2011/2035(INI)) - commission REGI - Rapporteur: Markus Pieper (A7-0222/2011)


− The next item is the recommendation for second reading, on behalf of the Committee on Transport and Tourism, on the accomplishment of the internal market in Community postal services (13593/6/2007 – C6-0410/2007 – 2006/0196(COD) ) (rapporteur: Markus Ferber) (A6-0505/2007 ).

− (IT) la prochaine question concerne la recommandation en seconde lecture, au nom de la Commission des transports et du tourisme, sur l’achèvement du marché intérieur des services postaux de la Communauté (13593/6/2007 – C6-0410/2007 – 2006/0196(COD) ) (rapporteur: Markus Ferber) (A6-0505/2007 ).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this respect it was a good thing that, under the direction of our rapporteur, Markus Ferber, whom I warmly congratulate on behalf of the Group of the European People’s Party and European Democrats, our committee, acting by a very comfortable majority, was able to add numerous important elements to the Commission proposal at first reading and to interpret and flesh out its provisions.

À cet égard, ce fut une bonne chose que sous la direction de notre rapporteur, Markus Ferber, que je félicite chaleureusement au nom du groupe du Parti populaire européen et des Démocrates européens, notre Commission, agissant avec une très confortable majorité, puisse ajouter de nombreux éléments importants à la proposition de la Commission en première lecture, interpréter et étoffer ses dispositions.


− The next item is the recommendation for second reading, on behalf of the Committee on Transport and Tourism, on the accomplishment of the internal market in Community postal services (13593/6/2007 – C6-0410/2007 – 2006/0196(COD)) (rapporteur: Markus Ferber) (A6-0505/2007).

− (IT) la prochaine question concerne la recommandation en seconde lecture, au nom de la Commission des transports et du tourisme, sur l’achèvement du marché intérieur des services postaux de la Communauté (13593/6/2007 – C6-0410/2007 – 2006/0196(COD)) (rapporteur: Markus Ferber) (A6-0505/2007).


- Mr Guido PODESTÀ (Vice-Chairman), Mr Joan COLOM i NAVAL (Vice-Chairman), Mr Göran FÄRM (Rapporteur for Section III (Commission) of the budget for 2003), Mr Per STENMARCK (Rapporteur for the other Sections of the budget for 2003), Mr Elmar BROK, Ms Neena GILL, Mr Francesco TURCHI, Ms Kathalijne BUITENWEG, Mr Den DOVER, Mr Markus FERBER, Mr Salvador GARRIGA POLLEDO, Mr Esko Olavi SEPPÄNEN, Mr Kyösti VIRRANKOSKI and Mr Ralf WALTER, Members of the Committee on Budgets.

M. Elmar BROK, Mme Neena GILL, M. Francesco TURCHI, Mme Kathalijne BUITENWEG, M. Den DOVER, M. Markus FERBER, M. Salvador GARRIGA POLLEDO, M. Esko Olavi SEPPÄNEN, M. Kyösti VIRRANKOSKI et M. Ralf WALTER, membres de la Commission des budgets.


Mr Guido PODESTÀ (Vice-Chairman), Mr Joan COLOM i NAVAL (Vice-Chairman), Mr Göran FÄRM (Rapporteur for Section III (Commission) of the budget for 2003), Mr Per STENMARCK (Rapporteur for the other Sections of the budget for 2003), Ms Kathalijne BUITENWEG, Mr Den DOVER, Ms Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP, Mr Markus FERBER, Mr Salvador GARRIGA, Mr Juan NARANJO ESCOBAR, Mr Esko Olavi SEPPÄNEN, Mr Rijk van DAM, Mr Kyösti VIRRANKOSKI and Mr Ralf WALTER, Members of the Committee on Budgets.

M. Guido PODESTÀ (vice-président), M. Joan COLOM i NAVAL (vice-président), M. Göran FÄRM (Rapporteur pour la Section III (Commission) du budget pour 2003), M. Per STENMARCK (Rapporteur pour les autres Sections du budget pour 2003), Mme Kathalijne BUITENWEG, M. Den DOVER, Mme Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP, M. Markus FERBER, M. Salvador GARRIGA, M. Juan NARANJO ESCOBAR, M. Esko Olavi SEPPÄNEN, M. Rijk van DAM, M. Kyösti VIRRANKOSKI et M. R ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our rapporteur markus' ->

Date index: 2021-05-25
w